"Барбара Картленд. Зов любви " - читать интересную книгу автора

Лорд Ротвин внес Лалиту в спальню. Окна этой просторной комнаты
выходили в сад. Спальня была украшена венками из лилий и, несомненно,
предназначалась молодоженам.
- Ступайте и позовите кормилицу! - распорядился лорд Ротвин.
- Кормилицу? - не веря собственным ушам, переспросил слуга.
- Разве вы не слышали, что я велел? - рыкнул господин.
Лорд Ротвин весьма осторожно уложил Лалиту на бок, чтобы не потревожить
ее кровоточащих ран на спине. Выпрямившись, лорд Ротвин долго и пристально
смотрел на девушку, как бы не веря в то, что спина этого юного и хрупкого
существа может быть исполосована таким бесчеловечным образом. Плечи ее тоже
были изранены. Только теперь он понял, какую боль причинил девушке, когда
безжалостно тащил ее за собой к церкви.
Лалита безжизненно лежала на роскошной кровати, ее неожиданный супруг
тоже не двигался. В это время отворилась дверь, и в комнату бесшумно вошла
пожилая женщина. У нее было милое морщинистое лицо в обрамлении седых
буклей. Ощущение тишины и покоя, которое принесла с собой женщина, завершало
неброское серое платье и передник, какой обычно носят няни, ухаживающие за
маленькими детьми.
- Вы посылали за мной, господин Иниго?
Лорд Ротвин с облегчением повернулся на голос женщины.
- Подойдите поближе, Нэтти!
Женщина приблизилась к кровати и, следуя за взглядом хозяина, взглянула
на Лалиту и кровавые отметки, оставленные на спине девушки палкой ее мачехи.
- Господин Иниго! - воскликнула кормилица. - Кто же это сделал?
- Не я, Нэтти! - ответил лорд Ротвин. - Я не могу так обращаться ни с
женщиной, ни с животным!
- Кто же так безжалостно обошелся с ней?
- Женщина! - коротко бросил супруг Лалиты.
- И что же вы собираетесь делать?
- А этот вопрос я хотел бы задать вам, - ответил лорд Ротвин.
Нэтти нагнулась и с большим вниманием осмотрела раны бедной девушки.
Вся спина бедняжки была исполосована: свежие раны саднили и кровоточили,
старые шрамы бугрились оранжевыми и лиловыми рубцами.
- Она потеряла сознание, - неожиданно вмешался в ход медицинского
осмотра лорд Ротвин, - но как только она придет в себя, боль станет
невыносимой.
- Вы правы, - согласилась кормилица. - Нам нужно лавровое масло.
- Я сейчас же пошлю в аптеку за лекарством, - живо отозвался лорд
Ротвин, как будто был доволен, что может что-то сделать.
- Вряд ли в какой-нибудь аптеке есть лавровое масло.
- Тогда... где же нам его достать?
- У знахарки-травницы.
- У какой знахарки? - непонимающе протянул хозяин дома, а потом
воскликнул: - Ах да! Я вспомнил! Она живет рядом с Рот-Парком. О ней часто
говорила моя мать!
- Да, это так, - подтвердила кормилица.
Добрая женщина взглянула на Лалиту, нагнулась и пощупала у нее пульс,
как бы желая удостовериться, что девушка еще жива. Ручка была тоненькая, а
на запястье жалко выступали две косточки.
- Кто это, хозяин? - спросила Нэтти, словно этот вопрос только сейчас