"Барбара Картленд. Зов любви " - читать интересную книгу автора Лорд Ротвин внес Лалиту в спальню. Окна этой просторной комнаты
выходили в сад. Спальня была украшена венками из лилий и, несомненно, предназначалась молодоженам. - Ступайте и позовите кормилицу! - распорядился лорд Ротвин. - Кормилицу? - не веря собственным ушам, переспросил слуга. - Разве вы не слышали, что я велел? - рыкнул господин. Лорд Ротвин весьма осторожно уложил Лалиту на бок, чтобы не потревожить ее кровоточащих ран на спине. Выпрямившись, лорд Ротвин долго и пристально смотрел на девушку, как бы не веря в то, что спина этого юного и хрупкого существа может быть исполосована таким бесчеловечным образом. Плечи ее тоже были изранены. Только теперь он понял, какую боль причинил девушке, когда безжалостно тащил ее за собой к церкви. Лалита безжизненно лежала на роскошной кровати, ее неожиданный супруг тоже не двигался. В это время отворилась дверь, и в комнату бесшумно вошла пожилая женщина. У нее было милое морщинистое лицо в обрамлении седых буклей. Ощущение тишины и покоя, которое принесла с собой женщина, завершало неброское серое платье и передник, какой обычно носят няни, ухаживающие за маленькими детьми. - Вы посылали за мной, господин Иниго? Лорд Ротвин с облегчением повернулся на голос женщины. - Подойдите поближе, Нэтти! Женщина приблизилась к кровати и, следуя за взглядом хозяина, взглянула на Лалиту и кровавые отметки, оставленные на спине девушки палкой ее мачехи. - Господин Иниго! - воскликнула кормилица. - Кто же это сделал? - Не я, Нэтти! - ответил лорд Ротвин. - Я не могу так обращаться ни с - Кто же так безжалостно обошелся с ней? - Женщина! - коротко бросил супруг Лалиты. - И что же вы собираетесь делать? - А этот вопрос я хотел бы задать вам, - ответил лорд Ротвин. Нэтти нагнулась и с большим вниманием осмотрела раны бедной девушки. Вся спина бедняжки была исполосована: свежие раны саднили и кровоточили, старые шрамы бугрились оранжевыми и лиловыми рубцами. - Она потеряла сознание, - неожиданно вмешался в ход медицинского осмотра лорд Ротвин, - но как только она придет в себя, боль станет невыносимой. - Вы правы, - согласилась кормилица. - Нам нужно лавровое масло. - Я сейчас же пошлю в аптеку за лекарством, - живо отозвался лорд Ротвин, как будто был доволен, что может что-то сделать. - Вряд ли в какой-нибудь аптеке есть лавровое масло. - Тогда... где же нам его достать? - У знахарки-травницы. - У какой знахарки? - непонимающе протянул хозяин дома, а потом воскликнул: - Ах да! Я вспомнил! Она живет рядом с Рот-Парком. О ней часто говорила моя мать! - Да, это так, - подтвердила кормилица. Добрая женщина взглянула на Лалиту, нагнулась и пощупала у нее пульс, как бы желая удостовериться, что девушка еще жива. Ручка была тоненькая, а на запястье жалко выступали две косточки. - Кто это, хозяин? - спросила Нэтти, словно этот вопрос только сейчас |
|
|