"Барбара Картленд. Зов любви " - читать интересную книгу автора

того, что предлагалось в записочке. В любом случае тебе придется разорвать
ее в клочки и навсегда забыть, что ты ее однажды написала.
- Как ты умна, мама! - воскликнула Софи.
- Если бы я не была такой, ты бы никогда не оказалась в Лондоне в
свадебный сезон, - ответила мадам Стадли.
- А как же лорд Ротвин?
- Ну... ему надо дать понять, что ты передумала. Поразмыслив секунду,
миссис Стадли продолжала:
- Безусловно, о настоящей причине он не должен даже догадываться. Ты
скажешь, что ты обдумала ситуацию и пришла к выводу, что не вправе нарушать
слово, данное Джулиусу Вертону, и должна выполнить свое обещание.
- Да, кажется, так и надо поступить, - согласилась Софи. - Как ты
думаешь, я должна написать ему?
- Полагаю, так будет лучше, - ответила мадам Стадли, но через секунду
воскликнула: - Ах нет! Конечно нет! Писать записку было бы ошибкой. Никогда
не доверяй ничего бумаге. Язык может лгать и лгать без конца, но невозможно
обмануть дважды, если слова написаны черным по белому.
- Но я вовсе не желаю с ним встречаться, - с неожиданной тревогой в
голосе сказала Софи.
- Но почему? - удивилась ее мать.
- Потому что... честно говоря, мама, я его побаиваюсь и не хотела бы
ссориться с ним. Он властный и требовательный человек, и я боюсь, ему
удастся выудить из меня правду. Иногда мне бывает затруднительно отвечать на
его вопросы.
- Что касается меня, то я никогда не думала, что он подходящий муж для
тебя, - заметила леди Стадли. - Ну что ж... если не поедешь ты, придется
кому-то ехать вместо тебя.
- Только не тебе, мама! - поспешно вымолвила Софи. - Я много раз
повторяла мистеру Ротвину, что ты будешь смертельно огорчена моим
исчезновением.
Девушка ухмыльнулась и добавила:
- Это еще больше подогревало его.
- Не сомневаюсь в этом, - согласилась мадам Стад-ли. - Любое
препятствие делает мужчин изобретательными.
- Тогда... как же нам сообщить ему о том, что побег отменяется?
- Придется это сделать Лалите, - решила мать. - Хотя она наверняка все
перепутает.
Слова эти прозвучали как раз в тот момент, когда бедняжке удалось
подняться на ноги, и она нетвердой походкой направилась к двери, держа в
руках кружевное платье мачехи.
- Куда направилась? - грубо спросила мадам Стадли. Лалита молчала,
пристально глядя на мачеху. Глаза ее были полны слез. Девушка была так
бледна, что, глядя на нее, Софи с раздражением сказала:
- Лучше бы ты дала ей воды, мама! Она выглядит так, будто вот-вот
умрет.
- Это лучшее, что она может сделать! - бросила безжалостная мачеха.
- Нет, надо поддерживать в ней жизнь, по крайней мере, до тех пор, пока
она не встретится с лордом Ротвином.
- От этой девчонки одни беды и неприятности! - с неприязнью заметила
мадам Стадли.