"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора

было практически невозможно: Пэл-Мэл, Сент-Джеймс-стрит и Хай-маркет были
запружены каретами.
Маркиз сначала проследовал в холл, где расположились члены семьи, затем
направился к самому регенту, в зал, стены которого были декорированы голубым
шелком и золотыми лилиями <Лилия - эмблема французского королевского дома.>.
Официально прием давался в честь высланной из Франции королевской семьи.
Алексия была представлена герцогам де Берри, де Бурбону и герцогу
д'Ангулемскому, принцу Конде и испуганному ребенку Людовику XVI, а также
герцогине д'Ангулемской.
Трудно было, однако, остаться равнодушным к великолепию виновника
торжества, который затмил всех своих гостей. Он был одет в мундир
фельдмаршала. На нем были все его награды, кроме ордена Подвязки.
Маркиз и его матушка как близкие ко двору были приглашены на обед
вместе с двумя сотнями самых знатных приближенных регента.
Вокруг было столько интересного, столько знатных и именитых людей, что
Алексия не могла потом вспомнить, что подавали на стол, хотя все кругом
говорили, что обед был отменным, даже маркиз высказался одобрительно.
Ее совершенно очаровал маленький фонтанчик, что стоял на столе перед
регентом. Вода стекала по серебряным канавкам с небольшой горки, мшистые
камушки лежали по краям бассейна, и крошечные золотые и серебристые рыбки
плавали под миниатюрными мостиками.
Так что все, конечно, было весьма внушительно и впечатляюще, но Алексия
ни на минуту не забывала про тысячу дел, с которыми надо будет управиться до
свадьбы Летти, а это событие должно состояться всего через два дня. Ведь
только она сама могла справиться с ними, потому что Летти витала в облаках
на крыльях любви.
И вот теперь Летти стала графиней Картье. Глаза Алексии застилали слезы
радости, когда она бросила вслед новобрачным последнюю горсть лепестков.
- До свидания! До свидания! - крикнула, обернувшись, Летти. Ее глаза
стали совсем синими то ли из-за перьев, какими была украшена шляпка, то ли
от радости, переполнявшей ее.
Алексия стояла и смотрела им вслед, пока они не скрылись из вида.
"До чего же это прекрасно! Словно в волшебной сказке!" - подумала она.
Потом новый воспитатель Питера, славный и образованный молодой человек,
пришел за ним и забрал из толпы ребятишек. Один за другим подходили гости и
прощались, казалось, их невероятно много...
Наконец Алексия оказалась в библиотеке вместе с маркизом и его матерью.
Это была, пожалуй, единственная комната, которую не использовали для приема
гостей. Маркиз вошел последним и закрыл за собою дверь.
- Бокал шампанского, мама? - предложил он. - Похоже, тебе надо прилечь.
- Именно это я и собиралась сделать, - ответила маркиза. - Чудесная
свадьба. Ты все организовал наилучшим образом, дорогой, а вот я
действительно немного устала.
- Это и неудивительно, - ласково заметил маркиз, - но теперь, когда
Летти в надежных руках, тебе осталось решить одну-единственную задачу.
- Что мне еще надо решить? - удивилась маркиза.
- Надо назначить день нашей с Алексией свадьбы...
В комнате воцарилось молчание. Обе женщины с изумлением смотрели на
него. Потом, словно не веря услышанному, маркиза переспросила:
- Ты хочешь... О, Хилтон, мой дорогой мальчик, ведь я молилась об этом