"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора

за герцога! Он сделал мне больно. - Она снова дотронулась до губ. - Он так
сильно прижимал меня к себе. Я... боюсь, Алексия...
- Все уже позади, дорогая, - успокаивающе сказала Алексия. - Он больше
не будет тебя обижать.
Она закрыла дверь на ключ, а потом еще и на деревянную задвижку.
Правда, сама дверь показалась ей какой-то ненадежной, и, осмотревшись по
сторонам, она предложила: - Летти, давай-ка вставай и помоги мне передвинуть
этот комод к двери. Вдруг герцог вздумает ее сломать? Летти в испуге ойкнула
и быстренько соскочила с кровати. Вместе с Алексией они придвинули тяжелый
дубовый комод к двери и закрыли им вход.
- Теперь ему не так просто будет войти сюда, - удовлетворенно отметила
Алексия. Потом она подняла кресло, взгромоздила его на комод и лихорадочно
стала шарить глазами по комнате: что бы еще можно было добавить к этой
баррикаде? - Нам надо выиграть время, - наставляла сестру Алексия. - Когда
герцог вернется, скажи ему, чтобы подождал внизу и что ты выйдешь к нему,
как только будешь готова.
- А если он мне не поверит?
Летти была напугана, но, несмотря на усталость и пережитые волнения,
была трогательно хороша. Понятно, что рядом с ней герцог вел себя как
лишенный рассудка, подумала Алексия. Но главное - соблюдать спокойствие.
- Дорогая, тебе надо умыться, у тебя лицо просто серое от дорожной
пыли, да и прическу нужно привести в порядок.
Алексия надеялась, что это отвлечет Летти от грустных размышлений. И
она не могла придумать ничего лучшего: когда Летти подошла к зеркалу, то в
ужасе воскликнула, увидев собственное отражение:
- Какой кошмар! Алексия, принеси, пожалуйста, щетку для волос. Она в
саквояже.
У двери стоял саквояж, Алексия сразу узнала: с ним они приехали в
Лондон. Он был старый, но очень легкий и удобный. Она открыла его и увидела
несколько не слишком аккуратно сложенных платьев, белье, ночную сорочку и
щетки для волос...
- Иен сказал, что купит мне все, что только я захочу, - виновато
объяснила Летти, - поэтому я взяла лишь то, что могло бы понадобиться в
первую ночь...
Алексия лишь сжала губы. Она взяла из саквояжа щетки и положила на
туалетный столик перед сестрой. Летти посмотрела на нее и взяла за руку:
- Не сердись на меня, Алексия, ладно? Я не хотела тебя обманывать.
- Мне просто больно и обидно, что ты мне совсем не доверяешь, -
ответила Алексия.
- Прости меня, пожалуйста, я не хотела этого, честное слово. - И слезы
полились из ее прекрасных голубых глаз. Летти всхлипнула и заговорила
снова: - Иен так красиво обо всем рассказывал, он говорил, что это будет
восхитительное приключение. Еще он уверил меня, что маркиз ни за что не
позволит нам пожениться, потому что он злобный и несговорчивый субъект. А
откуда ты знаешь, что Иен уже женат?
- Мне сказала об этом маркиза. Он и его невеста, причем он давно был с
нею обручен, поженились сами в Шотландии. Так они подшутили над своими
родственниками. Порядочные люди считают этот старинный обычай довольно
неприличным, но все это вполне законно и накладывает определенные
обязательства.