"Барбара Картленд. Дуэль сердец " - читать интересную книгу автора

наследством; неудивительно, что он любил каждый дюйм Мандрейка - от древней
норманнской башни, которая по-прежнему стояла на самом краю белых отвесных
скал, до изысканных бальных залов и салонов, построенных лишь сорок лет
назад его матерью по проекту Роберта Адама <Известный английский архитектор
(1728-1792)>.
Четырнадцатая маркиза Валкен, бабушка Каролины, была удалена от
королевского двора за свою ненасытную страсть к азартной игре. В Мандрейке
она устроила собственный двор и единолично правила здесь до тех пор, пока ее
не забили насмерть камнями контрабандисты - их она нанимала для доставки
запрещенных товаров из Франции и укрывала в потайных гротах под домом.
С ее смертью пришел конец беспутной, экстравагантной и экзотической
эпохе, и в Мандрейке воцарилась атмосфера покоя, умиротворенной красоты и
ничем не нарушаемой радости. Отец и мать Каролины самозабвенно любили друг
друга, казалось, что все поместье было во власти чар их любви; каждый, кто
жил в Мандрейке, вобрал частичку их лучезарного счастья.
В жилах Каролины текла гордая горячая кровь семейства Фэй. Каждая черта
ее лица, каждое ее движение, каждый поступок отличали достойную
представительницу этого рода, в которой воплотилось все лучшее, что
накапливалось многими поколениями, подобно тому, как приумножались
великолепие и величавость самого Мандрейка. Она унаследовала не только
гордость, верность и цельность натуры своих предков, но и их страстность,
решительность, сильную волю и упорство. Своими безукоризненными чертами лица
и совершенными формами тела Каролина была обязана бабушке, о красоте которой
в восемнадцатом столетии слагали легенды. Нежное очарование и благородство
души передались ей от матери. Доброта и сердечность Серены, маркизы Валкен,
вызывали восхищение; каждый, кто знал ее и смотрел в ее ясные синие глаза,
не мог не почувствовать, какое у нее чистое и отзывчивое сердце.
Каролина была такой же чистой и открытой, но ее темперамент и характер
были подобны прибою, с детства шумевшему под ее окном. Его музыка всегда
была частью ее мыслей и грез - волн то неукротимых, бурных и неистовых, с
белыми гребнями, стремительно летящих на крутые скалы и разбивающих
изумрудную и сапфировую водную гладь, то ласковых, мягко колышущихся,
покорно утопающих в золотистом, освещаемом солнцем песке.
И настроение Каролины менялось столь же быстро и неожиданно. Мать
вздыхала, беспокоясь за ее будущее. Что сулит оно девушке, такой
поразительно красивой и при этом эмоциональной и живой. Верность и
неуклонное следование цели - эти достоинства порой перерастали в Каролине в
свою противоположность. Однажды, когда ей было всего десять лет, молодого
конюха, который ухаживал за ее пони, арестовали по обвинению в
браконьерстве. Каролина узнала об этом и, не спросив ни у кого разрешения,
даже не сказав никому о своем намерении, галопом поскакала в Дувр. Она
ворвалась в суд, заявила, что должна дать показания в защиту своего конюха,
и вела себя так настойчиво и убедительно, что парня освободили и отпустили с
ней обратно в Мандрейк.
К тому времени, как она вернулась, дома хватились ее, и отец
организовал целую поисковую партию. Лорд Валкен довольно строго допросил ее,
ибо и он, и леди Валкен были чрезвычайно напутаны исчезновением дочери. Но
Каролина объяснила все очень просто:
- Папа, он же мой друг!
- А если бы выяснилось, что он виноват, и его отправили в тюрьму? -