"Барбара Картленд. Стрелы любви " - читать интересную книгу авторануждались в твердой руке и умелой выучке Дензила Уэлдона... Но как мог отец
поддасться на столь очевидные уловки и угодить в расставленную ему западню?.. - До чего же невеста похожа на свою любимую лошадь! - прошептал над ухом Мелиссы кто-то из гостей, когда Хестер, опираясь на руку престарелого дядюшки, поднималась по ступеням церкви перед началом брачной церемонии. - Я тоже люблю животных, - хохотнув, ответил другой, - но не в постели же! Да, если бы не нежданная удача, Хестер Рандел наверняка осталась бы старой девой. Но Дензил Уэлдон прельстился - нет, не красотой, не умом, не душой Хестер, а ее чековой книжкой, конюшнями и немыслимой роскошью замка Рандел. - Папа, как ты мог? - спросила Мелисса, узнав о его решении. - Мелисса, у меня нет выхода, - резко ответил он. - Пока твоя мать была жива, ее отец давал нам деньги - немного, но на жизнь хватало. Меня же он всегда терпеть не мог. Для меня он ничего не сделает. - Неужели он не захочет помочь мне? - робко спросила Мелисса. - Когда ты родилась, твоя мать написала ему, надеясь тронуть этим известием его сердце, - ответил Дензил Уэлдон. - Он ответил через адвоката. Определил размер пособия и предупредил, что, если мы еще раз попытаемся с ним связаться, - немедленно лишит нас содержания. Мелисса слышала эту историю и раньше. Отец Элоизы был против ее брака с Уэлдоном - обаятельным повесой, скандально известным своими любовными похождениями. Но ведь, женившись, Дензил остепенился и двадцать лет спокойно прожил в деревне с женой и дочерью. Элоиза была с ним счастлива... Но и это Рядом с любимой супругой маленький Мейнор-хауз и поместье в двадцать акров казались Дензолу Уэлдону раем. Без нее - стали тюрьмой. Он рвался в Лондон, тосковал по балам и охотам, где развлекались его сверстники. А главное - ему не хватало лошадей. - Что толку жить в этой глуши, - часто повторял он, - если даже охотиться нельзя? Отец был великолепным наездником - это признавали все. Но в его конюшнях стояли лишь два скакуна, да и те пережили свою былую славу. Чтобы скакать во главе охотничьей кавалькады, Дензилу приходилось одалживать лошадь у кого-нибудь из приятелей. И чаще всего - у Хестер Ранд ел. - Папа, - неуверенно спросила Мелисса, - папа, ты действительно считаешь, что лошади из замка смогут заменить тебе все... все остальное? Наступило молчание. Наконец отец ответил - и голос его звучал раздраженно, почти грубо: - Твою мать мне не заменит никто и ничто, и ты это знаешь, Мелисса. Но роскошь и хорошие лошади помогут заглушить боль. Сейчас он страдал - в этом Мелисса не сомневалась. Но пройдет несколько лет - и он уже ничем не будет отличаться от друзей-приятелей Хестер, способных думать только о выпивке и охоте. Пока жива была мать, он был другим. Она следила за тем, чтобы в доме всегда были хорошие книги, а за столом велись разговоры не только о лошадях. Но после смерти жены Дензил Уэлдон медленно, но верно опускался. Он обладал и умом, и тонким вкусом, и чуткой совестью - ему не хватало только силы воли. Мелисса не могла объяснить словами, что происходит с отцом, она лишь с |
|
|