"Барбара Картленд. Любовь - азартная игра " - читать интересную книгу автора Дверь открылась, вошел слуга в ливрее с серебряным подносом, на котором
стояли бутылка шампанского и бокалы. - Шампанское! - воскликнула Клэрис Клермонт. - Как раз то, чего мне хочется! После всего пережитого мне просто необходим бокал шампанского! - Я думаю, если кто и заслуживает шампанского, так это мисс Овертон, - заметил маркиз. - Если бы не она, возможно, меня сейчас бы не было в живых, Клэрис. А если бы на нас напали, ты точно осталась бы без ожерелья. - Зачем ты опять пугаешь меня, ведь теперь все позади? - капризным тоном сказала Клэрис, взяв бокал с вином. - Я возвращаюсь в Лондон. И никогда больше - никогда, запомни, милорд! - я не позволю тащить меня на такую "охоту". Идоне предложили шампанского, но она покачала головой. - Я думаю, вы совершаете ошибку, - сказал маркиз. - Нам следует выпить, во-первых, за вас, мисс Овертон, за то, что вы спасли нас, и, во-вторых, - за будущее. Услышав последние слова, Идона бросила на маркиза быстрый взгляд. Потом сказала: - Как раз это меня очень беспокоит, милорд. - Тогда давайте надеяться, что мы мирно разрешим и этот вопрос после стольких неприятностей, из которых сумели достойно выйти. Но оптимизма в его голосе Идона не слышала. Не желая больше спорить, она взяла бокал с подноса и отпила маленький глоток шампанского, которое последний раз пила на Рождество, когда еще была жива мать. Маркиз поднял бокал. - За будущее! - сказал он. дом в Лондоне, за рубиновое ожерелье, о котором я тебе говорила, обязательно с браслетом, слышишь? Маркиз промолчал и посмотрел на нее с плохо скрываемым презрением. Идона поставила бокал и сказала: - Я уверена, мисс Клермонт, вы не откажетесь сесть. Она указала на диван у камина. Как же отвратительно со стороны маркиза привести в дом такого откровенно невоспитанного человека, выпрашивающего дорогие украшения и подарки. Мать была бы в шоке. - Мне бы хотелось, - сказал маркиз, когда Клэрис Клермонт уселась, - осмотреть дом. Это гостиная? - Да, милорд. - Мой поверенный Лоусон, которого я отправлял сюда, рассказывал о неплохой мебели в одной из гостиных. Идона с трудом заставила себя ответить: - Да... милорд. - Я бы хотел взглянуть. - Что касается меня, я больше никуда не пойду, кроме своей спальни, - заявила Клэрис Клермонт. - Я хочу отдохнуть перед ужином и навести красоту. Для тебя, дорогой. Она встала и положила руки на грудь маркиза, заглянула ему в глаза, откинула голову и раскрыла губы, как бы приглашая. Клэрис выглядела очень соблазнительно, но, с точки зрения Идоны, слишком нескромно. Она никогда не видела, чтобы женщина так фамильярно обращалась с |
|
|