"Барбара Картленд. Любовь - азартная игра " - читать интересную книгу автораотца.
Родители дали ей скандинавское имя, означающее "Богиня весны", и, вероятно, поэтому она так трепетно относилась к весенним цветам, любила их больше пышных летних роз или осенних хризантем. Ей часто вспоминалась легенда о Нарциссе, услышанная в раннем детстве от матери. Девочка словно видела наяву молодого прелестного юношу на берегу лесного озера. Залюбовавшись собственным отражением, он попытался дотронуться до него, упал в воду и утонул. Идона вспоминала, как она в ужасе вскрикнула, когда мать дошла до этого трагического момента, но леди Овертон, улыбнувшись, продолжила: - Эхо - юная нимфа, безответно влюбленная в Нарцисса, - вместе с сестрами-нимфами, рыдая, прибежала к озеру, чтобы вынуть тело, но оно исчезло. - Как грустно... - пробормотала Идона. - Только белый цветок плавал на тихой глади воды... - продолжала мать. - И до сих пор можно услышать голос Эхо, зовущей Нарцисса. Легенда захватила воображение Идоны, хотя тогда ей было лет шесть или семь. Оставшись одна в саду или гуляя по лесу, она кричала и, слыша, как многократно повторяет эхо ее собственный голос, думала: это девушка зовет утонувшего Нарцисса. Подойдя к красивому черно-белому дому в стиле Тюдор, она забыла о цветах и обратила мысли к тому, для кого они были собраны. После смерти отца прошла неделя, но Идона все еще не могла поверить, Никогда больше он не подойдет к ней - красивый, немного легкомысленный, в высокой охотничьей шляпе, чуть сдвинутой набок, из-под которой виднелись темные волосы. Отличный наездник, владелец хороших, хотя и не самых лучших, лошадей, он давал фору всем участникам охоты, даже владельцам великолепных животных. В поле он всегда был удачливее всех. - Как же я потеряла тебя, папа? - шепотом спросила дочь. Идона вошла в дом через дверь, ведущую из сада, и направилась в комнату, уставленную вазами и кувшинами, которая так и называлась - цветочная. Именно здесь садовники, горничные, а в последние годы - они с матерью занимались цветами, составляя букеты, аромат которых наполнял комнаты, вытесняя затхлость веков, которую Идона ощущала в других домах. Она поставила корзину на стол из сосновых досок в середине маленькой цветочной. "Нарциссы, - думала она, - такие нежные, такие красивые, точно звездочки, упавшие с неба, и жаль ломать стебли, чтобы прикрепить к венку". И Идона решила поставить их на могилу отца в низкой вазе: пусть стоят, как и на столах в гостиной. Не успела она вынуть из корзины первый нарцисс, как раздался резкий стук в дверь. "Наверное, старый Эдам не слышит, - подумала она, - бедняга стал совсем глухой, а миссис Эдам в этот утренний час убирает постель наверху и протирает коридоры". В последний год Идона частенько все делала сама: не было денег платить |
|
|