"Барбара Картленд. Любовь - азартная игра " - читать интересную книгу автора Наконец, хотя ей было ужасно трудно это сделать, она открыла дверь
гостиной матери. Она знала, мистер Лоусон должен оценить французскую мебель, и не сомневалась, что он отметит ее в блокноте тотчас, как уедет. Между окнами красовались два замечательных резных зеркала: мать с удовольствием смотрелась в них; над мраморным камином висели миниатюры, изображавшие дедушку, бабушку, прадедушку и прабабушку отца. Идона явственно услышала голос отца, уверявший мать десять лет назад: - Самое подходящее место для миниатюр, дорогая. Мы с ними никогда не расстанемся, и если у нас не будет сына, Идона станет любить их, как я. - Конечно, дорогой, - ответила мать. - Если у нее появится брат, она не будет возражать, что он всегда будет жить в этом доме, как и пять предыдущих поколений Овертонов. К тому же он будет такой же привлекательный, как ты. Отец тогда рассмеялся. И хотя Идоне было всего восемь лет, она помнила, как отец обнял и поцеловал маму. Ей показалось тогда, что комната озарилась солнечным светом. То был свет их счастья. В голове мелькнула мысль, что не надо бы показывать мистеру Лоусону эту комнату, а после его ухода спрятать кое-какие вещи, чтобы они не попали к маркизу. Потом Идона сказала себе: она - Овертон, и гордость не позволит ей тащить что-то тайком из дома. Карточный долг - долг чести, и ни один джентльмен не станет уклоняться от него. Она показала мистеру Лоусону еще две комнаты, которыми они никогда не в карету, запряженную парой лошадей. Его сопровождали двое слуг в ливреях, на блестящих пуговицах которых был изображен герб маркиза Роксхэма. Девушка вздрогнула точно от прикосновения холодной руки, но, взяв себя в руки, спокойно сказала: - До свидания, мистер Лоусон. - До свидания, мисс Овертон, - ответил он. - Я хотел бы выразить восхищение вашим мужеством и умением властвовать собой. Жалею, что не оказался для вас гонцом с добрыми вестями. Глубокая искренность звучала в его голосе. И Идона поняла, что не в его правилах было говорить подобное. В ответ на его слова Идона лишь печально улыбнулась. Слуга закрыл дверцу, и поверенный маркиза Роксхэма отбыл со двора. Давно затих цокот копыт, а Идона все стояла неподвижно. Потом она закрыла лицо руками и прошептала: "О Боже! Что мне теперь делать?.." Глава 2 По-весеннему светило солнце, на деревьях набухали почки, зеленели поля; Идона ехала верхом и думала, что никогда прежде все вокруг не казалось ей таким красивым, как сейчас. Конечно, это оттого, что теперь каждый прожитый день она воспринимала как драгоценность, словно это был последний день в ее жизни. А по ночам ей не давали уснуть вопросы, на которые она не знала ответа: |
|
|