"Барбара Картленд. Исчезнувшая герцогиня " - читать интересную книгу автора

- Это специальное зелье, которое помогает больным людям выздороветь!
Некоторые из соседей считают, что наша тетя Фиона - белая ведьма!
Мэри-Роуз рассмеялась и ее ангельское личико озарилось светлым сиянием.
Теперь она еще больше походила на неземное создание.
Фиона вздохнула.
- Мистер Мак Кейт, моя дорогая, хочет, чтобы мы с тобой отправились с
ним в Шотландию. Тебе предстоит познакомиться с твоим дядей, герцогом
Стрэтрэннока.
- Этот дядя - брат моего папы, верно? - растерянно спросила Мэри-Роуз.
- Верно, - спокойно ответил мистер Мак Кейт.
- Я многое знаю о дяде Эйдене, - оживленно защебетала девочка. - Он
живет в большом замке, в котором папа играл, когда был маленьким мальчиком.
Замок окружают башни. В них представители рода Рзнноков сражались со
злобными врагами, мечтавшими украсть их коров и овец.
Фиона удивленно моргнула.
- Тебе об этом рассказывала мама?
- Нет, папа, - ответила девочка. - Когда мы оставались с ним вдвоем, он
всегда заговаривал со мной о Шотландии и о своем доме. А еще о том, чем
занимался, когда был в таком возрасте, как я.
Фиона сразу все поняла.
Иану было просто необходимо делиться с кем-то воспоминаниями о родных
краях, о детстве, о том, что он любил и помнил.
Роузмэри болезненно восприняла бы подобные откровения: стала бы винить
себя в лишении мужа родины и семьи. Поэтому Иан разговаривал о Шотландии с
маленькой дочерью. До настоящего момента Фиона даже не догадывалась об этом.
- Уверен, Мэри-Роуз, вам будет интересно собственными глазами увидеть
замок, в котором жил когда-то ваш папа, в котором рос и играл, - сказал
мистер Мак Кейт. - Вы познакомитесь с людьми, знавшими вашего папу ребенком,
любившими его.
- Мы действительно поедем в Шотландию? - спросила девочка.
- А вам бы хотелось?
- Это было бы очень интересно! Но без тети Фионы я не могу отправляться
в такое путешествие.
- Она поедет с вами, и вы обе будете жить в замке Рэннок, - успокоил
девочку мистер Мак Кейт.
Он сказал это уверенно и убедительно, но что-то едва уловимое в его
тоне заставило Фиону насторожиться. Ей показалось, от нее что-то утаивают.
"Я не позволю герцогу забрать у меня Мэри-Роуз", - встревоженно
подумала она.
Упоминание об этом человеке всегда вызывало в ее душе лишь ненависть.
Это чувство давно жило в ней, а сейчас только обострилось.
- Дядя Эйден похож на папу? - бесхитростно полюбопытствовала Мэри-Роуз.
- Полагаю, вы увидите сходство, - ответил мистер Мак Кейт. - Но его
светлость на несколько лет старше вашего, папы и никогда не был счастлив в
жизни.
- Почему? - удивилась Мэри-Роуз.
- Наверное, потому что у него нет такой замечательной дочери, как вы, -
с немного грустной улыбкой сказал мистер Мак Кейт.
- Это означает, что он одинокий, - с видом мудрой совы заметила
девочка. - Мама всегда говорила, что к одиноким людям следует относиться с