"Барбара Картленд. В горах мое сердце " - читать интересную книгу автора

Тут Чампкинс, поскольку хозяин, строя догадки, молчал, добавил:
- Эта леди никогда раньше здесь не бывала, м'лорд. На ней густая вуаль.
Приехала в карете на паре лошадей и пахнет французскими духами.
Стало ясно, что посетительница произвела сильное впечатление на
Чампкинса и что это, безусловно, не Эрайна.
Лорд Алистер промолчал на эти слова слуги.
Он просто сбросил с плеч подбитую шелком накидку и вручил ее вместе с
цилиндром слуге, прежде чем подойти к гостиной и отворить дверь.
Там было полутемно, горело лишь немного свечей, но лорду Алистеру
понадобилось бросить всего один взгляд на женщину, которая поднялась при его
появлении с дивана.
Сначала он с трудом поверил собственным глазам. Потом, прикрыв за собой
дверь, воскликнул:
- Олив! Какого дьявола тебе здесь надо?
Она двинулась к нему. Платье с огромным декольте было настолько
прозрачно, что Олив могла бы с тем же успехом остаться голой.
- Как ты мог бросить меня с такой жестокостью? - задала она вопрос.
Она подошла к лорду Алистеру совсем близко, но он не протянул к ней
руки.
- Я только что видел в клубе вашего будущего мужа, - холодно произнес
он. - Тепло поздравил его с обручением и пришел к выводу, Олив, что вы
удачно выбрали себе супруга.
Он говорил убийственным тоном, но Олив в ответ только коротко
засмеялась.
- Ты ревнуешь, милый, - произнесла она, - и я обожаю тебя за это. О
Алистер, любовь моя, как ты мог подумать, что я от тебя отрекусь?
На одно мгновение лорд Алистер подумал, что она изменила намерение и
решила-таки выйти замуж за него. Но когда она подняла руки, когда он увидел
в ее глазах выражение страсти, то понял.
- Нет! - резко проговорил он и отступил от нее.
Он подошел к письменному столу и вдруг спохватился - не оставил ли там
написанный перед уходом в клуб контракт между собой и Эрайной. Олив не
постеснялась бы его прочесть.
Но тут он с облегчением вспомнил, что запер документ в ящик стола,
чтобы не искушать любопытство Чампкинса. Ключ от ящика находился у него в
кармане.
Он стоял, опустив глаза на книгу для записей. Олив приблизилась и взяла
его под руку.
- Постарайся понять, дорогой, - умоляющим тоном заговорила она. - Брак
это одно, а любовь совсем другое. Так считают все мужчины, почему же нам,
женщинам, не придерживаться того же мнения?
Она подождала ответа и, не дождавшись, продолжала:
- Я люблю тебя так, как никого и никогда не любила. Мои губы жаждут
твоих губ, я вся пылаю от страсти. Какое имеет значение, чье имя я ношу?
- Имеет очень большое значение, что ты отказала мне, - сухо ответил
лорд Алистер.
Но пока он произносил эти слова, в мозгу у него пронеслось, что она,
пожалуй, права. Какое ему дело, замужем она или нет? То, что она ему
предлагает, не похоже хотя бы в малой степени на то, что он получит
когда-либо от собственной жены.