"Барбара Картленд. В горах мое сердце " - читать интересную книгу автора

- Я полагал, что это ясно и без слов, - уклончиво ответил лорд Алистер.
Он тотчас понял, что Олив обиделась, но так ничего и не добавил.
По своеобразной и для него самого необъяснимой причуде он поставил себе
за правило не говорить женщине, что любит ее, пока не будет уверен в отличии
своего чувства от бурной и жгучей страсти, для которой существует иное
определение и которая сама по себе наглядна.
Он знал, что не только в этом, ни и кое в чем другом отличается от
своих современников.
У джентльменов появился обычай воспевать в стихах обожаемых леди, а те,
кого не осеняло поэтическое вдохновение, красноречиво и пространно вещали о
своей любви в прозе.
Стало почти общепринятым заявлять о влюбленности, а то и о любви даже к
куртизанкам или к простым горожанкам - "пучкам муслина".
Вероятнее всего лорд Алистер был слишком хорошо образован, чтобы
употреблять в неподходящем контексте слова, имеющие для него вполне
определенное и серьезное значение.
Во всяком случае, какова бы ни была причина, он до сих пор ни одной
женщине не говорил, что любит ее; естественно, что подобное упущение
обращало на себя внимание и обижало.
- Скажи, что ты любишь меня, - настойчиво упрашивала Олив. - И еще
скажи, что если я за кого-нибудь выйду замуж, это разобьет тебе сердце.
- Я не уверен, что оно у меня есть, - ответил лорд Алистер. - Нет, в
самом деле, немало милых женщин считало, что именно этот орган забыли
вложить в тело, когда меня создавали.
- О Алистер, как ты можешь быть таким жестоким! - вскричала Олив. - Ты
вынуждаешь меня думать, что ты просто играешь со мной, а я люблю тебя до
безумия и так несчастна!
- Сомневаюсь, - сказал лорд Алистер. - Но почему ты так беспокоишься о
словах? Ведь поступки куда лучше и убедительнее.
С этими словами он опустил руку, которой ласкал ее волосы, ей на шею и
прижался губами к ее губам.
Обиженная тем, что он не откликнулся на ее призыв, Олив около минуты
сопротивлялась.
Но огненная власть его поцелуя возродила угасшее пламя страсти в ее
груди, и оно разгоралось все жарче и жарче, пока оба они уже не в состоянии
были думать ни о чем, кроме бурного, неутолимого желания.
Вчера лорд Алистер не виделся с Олив, но знал, что она встречалась с
герцогом и маркизом днем или под вечер и почти наверняка обещала свою руку
тому или другому. Эмблема в виде листьев земляники на герцогской короне, что
и говорить, была весьма соблазнительна, но маркиз был чрезвычайно богат и к
тому же куда более привлекателен внешне, чем герцог.
Однако оба они, подумалось лорду Алистеру, в равной мере надуты спесью.
За кого бы из них ни вышла замуж Олив, она красовалась бы на одном из
концов длинного стола за трапезой, носила бы фамильные бриллианты и
превратилась бы для мужа в еще один вид собственности, которым можно
гордиться и который следует бдительно охранять.
Ему пришло в голову, что жизнь замужней женщины не столь уж приятна.
Если ее муж значителен сам по себе, то она не более чем приложение к
нему, не имеющее права на независимость в мыслях и чувствах.
Алистеру припомнились слова одной прелестной женщины, с которой у него