"Барбара Картленд. В горах мое сердце " - читать интересную книгу автора

Лорд Алистер сжал губы, но ничего не сказал, и Чампкинс продолжал:
- Он мне заявил, что ваша светлость уезжает в Шотландию завтра утром, а
у меня вся ночь уйдет на то, чтобы уложить ваши вещи.
Лорд Алистер проглотил бранные слова, которые так и просились ему на
язык.
Мало того, что у него нет выбора, принимать или не принимать повеление
отца, теперь еще этот Фолкнер, столь убежденный в его согласии, доводит его
до бешенства, а он и без того зол.
Потом он задал себе вопрос, стоит ли кипятиться по поводу мелких
уколов. Он может остаться в Лондоне и голодать, а может занять свое законное
место будущего владельца замка Килдонон и сотни тысяч акров шотландской
земли в придачу.
Впервые после того, как он услышал о смерти братьев, лорд Алистер
подумал о том, каким влиянием обладает его отец на севере, - ведь мать была
права, утверждая, что ведет он себя как король.
Он и в самом деле был "монархом всего сущего", и его подданные вопреки
английским законам обращались к нему за правосудием. Поскольку были
убеждены, что он как глава клана и есть закон.
"Мне еще о многом хотелось бы подумать", - сказал себе лорд Алистер.
Он понимал, что разумом уже принял свое новое положение, хотя сердце
его и бунтовало против связанных с этим положением тягот.
Он стоял в гостиной и думал о том, как приятно ему было жить здесь, как
удобно, и сколько восхитительных часов провел он с друзьями или с одной
очаровательной леди.
Она являлась к нему после наступления темноты, под густой вуалью, но
была достаточно смела, чтобы рисковать своей репутацией и своим браком из
любви к нему, Алистеру.
А Олив было недостаточно того, что он предложил ей.
Тяжело примириться с этим, а еще тяжелее поверить, что после всех ее
разговоров о любви к нему она предпочла ему Харроуби.
- К дьяволу ее! Надеюсь, она будет гореть в аду! - воскликнул он.
И еще больше разозлился на себя за то, что позволяет столь необузданные
проявления эмоций.
Послышался громкий стук в дверь, Чампкинс побежал открывать, а лорд
Алистер понял, что принесли корзину, заказанную им для Эрайны.
Когда Чампкинс снова поднялся по лестнице, лорд Алистер встретил его
словами:
- Все в порядке, я знаю, что это. Беги на конный двор и скажи Бену,
чтобы подавал мой фаэтон немедленно.
Через десять минут фаэтон был у дверей.
То была еще одна неоплаченная собственность, и когда лорд Алистер
уезжал с корзиной в ногах и со своим грумом Беном, который сидел с ним
рядом, то подумал, что хорошо бы отец заплатил за право на его возвращение.
Ему доставляло бы огромную радость править двумя превосходными
лошадьми, если бы не приходилось решать, как теперь с ними поступить: то ли
отправить в Шотландию, то ли продать до отъезда.
Хоть он и сказал Олив, что откроет Килдонон-Хаус на Парк-Лейн, ему было
ясно, что на это нужно получить разрешение отца. У лорда Алистера шевелилось
в душе неприятное предчувствие, что отец ответит категорическим "нет!"
- Будь оно все проклято, должен же я иметь хоть какую-то