"Барбара Картленд. Тайный поцелуй " - читать интересную книгу автора

В этот день уже не было никакой надежды выбраться из Дувра, и только
благодаря своему высокому званию и внушительной, властной манере держаться
полковнику удалось найти комнату, где он мог бы переночевать.
Утро следующего дня принесло ему бесчисленное множество проблем,
связанных с улаживанием дел подчиненных из его собственного полка, которым
он вызвался помочь до своего отъезда.
Помимо всего прочего, у него была назначена важная встреча, и ему было
очень сложно найти подходящее место для конфиденциального разговора в
гостинице, где царила такая же суета и неразбериха, что и на улицах.
Еще перед тем, как покинуть Францию, он обдумывал свое будущее по
приезде на родину. Рассудив, что ему незачем ехать в Лондон, но придется
пересечь всю страну, чтобы добраться до дома, полковник написал в
адвокатскую контору, которая занималась его делами, а ранее - делами его
отца, с тем чтобы они послали и своего доверенного представителя в Дувр.
Договариваясь об этом, Ромни Вуд даже не представлял себе, насколько
трудно будет с ним встретиться. Фойе гостиницы было битком набито офицерами,
так что просто нечем было дышать. С большим трудом он разыскал в этой толпе
человека, ожидавшего его с каким-то отчаянным и слегка ошарашенным видом,
оглушенного шумом и суетой, царящими здесь. При этом еще надо было найти
комнату, в которой они могли бы спокойно поговорить, не прерываемые гомоном
множества голосов.
В конце концов управляющий гостиницей предложил Ромни Вуду
воспользоваться его собственной конторой, и, когда дверь за ними закрылась,
им показалось, что они попали в оазис блаженной тишины.
- Я не имел представления, мистер Гроссвайс, когда просил вас приехать
на встречу со мной из Лондона, - сказал полковник адвокату, - что в Дувре
царит такой хаос.
- Это вполне объяснимо, милорд, в подобных обстоятельствах, - кивнул
мистер Гроссвайс.
Это был маленький, сухой старичок в очках, с умными, внимательными
глазами и седой головой. Глядя на него, Ромни Вуд с чуть заметной улыбкой
подумал, что безошибочно узнал бы в нем стряпчего где угодно и среди какой
угодно компании.
- Прежде всего, - произнес лорд Хейвуд, когда мистер Гроссвайс уселся
напротив него, держа на коленях свой раздутый портфель, - я бы хотел
поблагодарить за те подробные письма, которые я получал от вас, будучи во
Франции. Хотя должен признаться, что сообщения, полученные мной за последние
восемнадцать месяцев, могут кого угодно повергнуть в уныние.
- Неудивительно, милорд, - ответил мистер Гроссвайс. - Очень многие
молодые люди, подобно вам демобилизованные из армий, оказываются так же
неприятно удивлены, ознакомившись с состоянием дел в Англии.
- Я слышал, что экономическое положение в военное время резко
ухудшилось и сейчас стране грозит нищета и серьезные экономические
трудности, - резко ответил лорд Хейвуд.
- Это так, - согласился с ним мистер Гроссвайс. - И я не хочу скрывать
от вашей светлости тот факт, что Англию в ближайшем будущем ждет множество
тягот, а также, несомненно, серьезные социальные потрясения.
То же самое лорд Хейвуд слышал и от герцога Веллингтона после его
краткосрочного визита в Англию. Однако в данную минуту он предпочитал
заняться своими собственными проблемами.