"Барбара Картленд. Радуга до небес " - читать интересную книгу автора Он предпринял еще одну попытку увлечь ее. Пригласил на танец и крепко
прижал к себе. Другая бы на ее месте смутилась или кокетливо улыбнулась - ведь между ними, как это бывает у влюбленных, существовала теперь некая тайна. Однако Диана оставалась по-прежнему безмятежной и разговаривала с ним настолько спокойно, будто ни по какой лужайке они не гуляли, возле пруда не останавливались и, уж конечно, не целовались, а вышли прямо из-за стола и стали танцевать. С этого момента Хьюго окончательно потерял голову. И сейчас, сидя за столиком в клубе, Хьюго пришел к выводу, что Диана сегодня как никогда хороша. На ней было белое платье, а поверх него - песцовая накидка с полосками из горностая. Единственным украшением ей служила бриллиантовая брошь внушительных размеров. К плечу Диана приколола орхидею - скорее всего из того огромного букета, который Хьюго преподнес ей перед ужином. - Я люблю тебя, Диана. В ответ на эти слова Диана лишь взглянула на него и улыбнулась: - Спасибо, Хьюго. - Вчера я задал тебе вопрос. Могу ли надеяться получить на него ответ? Диана снова улыбнулась: - Наверное, ты должен был задать его по-другому. Ну, например: "Ты выйдешь за меня замуж?" - Разве дело только в форме? - Ив ней тоже, - кивнула Диана. - Мне хочется, чтобы это было предложение настоящее, сделанное по всем правилам. - По-моему, этим не шутят, - раздраженно бросил он. Но не успела Диана ответить, как он тут же заставил себя рассмеяться над собственными словами. - Ну знаешь, - заметила Диана, - в последнее время ты стал слишком занудным. Уверена, если я выйду за тебя замуж, ты тут же запретишь мне краситься или вообще делать что-либо без твоего разрешения. - Диана, я серьезно... Она отрицательно покачала головой: - Нет, нет, сегодня не будем серьезными. Я целый день сама серьезность, мне это до смерти надоело. Давай поговорим о чем-нибудь другом. Они оба знали, что это невозможно, и тем не менее Диане нужно было выиграть время. Она не хотела давать Хьюго окончательного ответа, по крайней мере сейчас. Она быстро оглядела зал, ища новую тему для разговора. Народу было немного. Как всегда, несколько скучающих молодых особ, всюду появляющихся в сопровождении своих мужей и ухажеров. Кучка хихикающих над чем-то барышень, в прошлом, должно быть, весьма привлекательных. Член королевской фамилии с молодой дамой сомнительного происхождения, но потрясающей наружности. Трое молодых людей, известных по газетным светским хроникам, в компании постоянно жующих американок. За соседним столиком Диана неожиданно увидела свою давнюю подругу Лоэлию Стэндиш, которая ужинала со своим мужем. |
|
|