"Барбара Картленд. Найти свою звезду " - читать интересную книгу автора - Не могу поверить, что это не сон! Когда я ехала к тебе, то боялась,
что ты не примешь меня, и тогда мне даже негде было бы переночевать. Бетти дружеским жестом похлопала Тарину по руке. - Мне так жаль, что ты потеряла отца, - с искренним чувством произнесла она. - Ты ведь знаешь, как я любила дядю Дэвида. Узнай я обо всем раньше, непременно побеспокоилась бы о твоей судьбе. - Я очень тронута твоим вниманием. Ты для меня словно добрая фея из сказки. Что бы ни случилось в будущем, - твердо сказала Бетти, - знай, что ты всегда можешь положиться на меня. Я никогда не забуду, как тепло отнеслась ко мне тетя Луиза после смерти моей матери. Да и тебя я всегда считала не кузиной, а родной сестрой. - Как ты красива и добра, моя дорогая... сестренка, - тихо проговорила Тарина, еле сдерживая слезы. Бетти пожала руку девушки и сказала: - Ну-ну, перестань, а то я тоже расплачусь и у меня потекут ресницы. Ничего не понимающая Тарина в изумлении воззрилась на кузину: - Потекут ресницы? Что ты имеешь в виду? - Не будь наивной, Тарина!. Ты ведь помнишь, что у меня никогда не было таких черных ресниц. Я подкрашиваю их - совсем чуть-чуть - краской для волос. Но, разумеется, об этом никто не должен знать. - Получается отлично! Даже не заметно, что они подкрашены. - Именно к этому я и стремлюсь, - пояснила Бетти. - Общество осуждает женщин, которые используют румяна и пудру: это считается вульгарным. Но поверь мне - все светские дамы пудрятся, когда их никто не видит, и втирают румяна в щеки и губы. - Она улыбнулась и продолжала: - Когда я решила обращаюсь к театральному костюмеру - она продает специальную косметику для актрис. Тарина внимательно изучала лицо кузины, а потом произнесла: - На мой взгляд, у тебя всегда была великолепная кожа, и, по-моему, она совершенно не изменилась. - Если бы ты увидела меня наутро после бала, ты наверняка изменила бы свое мнение! Обе рассмеялись. - Можешь не волноваться, я твоих секретов не выдам, - заверила кузину Тарина. - Но вот другим, в особенности маркизу, совершенно незачем о них знать. Наступило молчание. Казалось, Бетти размышляет над словами девушки. Затем она сказала: - Маркиз в основном вращается в обществе прекрасных, образованных женщин, гораздо старше меня, так что я уверена, он сумеет отличить орхидею от маргаритки. - Если под маргариткой ты разумеешь себя, - заметила Тарина, - то, на мой взгляд, это не слишком удачное сравнение. Ты не маргаритка, а прекрасная роза. Ты - само совершенство! Вот какого мнения должен быть о тебе маркиз. - Он пресыщен женщинами, а потому относится к ним весьма критически, - заметила Бетти, - так что нам придется изобрести какой-нибудь хитроумный способ заинтересовать его, привлечь к себе внимание. Вся надежда на тебя, Тарина, - ты всегда была гораздо умнее меня. Тарине пришло в голову, что, если верить словам кузины, этот маркиз - |
|
|