"Барбара Картленд. Найти свою звезду " - читать интересную книгу автора И в самом деле, волосы, зачесанные назад и открывавшие лоб леди
Брэдуэлл, были собраны в узел на затылке, а небольшая золотистая челка чудесным образом подчеркивала голубизну ее очаровательных глаз. Бетти села на диван, а Тарина несколько раз обошла ее кругом, внимательно изучая, и наконец вынесла решение: - Я уверена, что смогу сделать не хуже. У Бетти вырвался вздох облегчения. - У тебя в руках всегда все спорилось. Помнишь, как мы разыгрывали рождественские спектакли для наших родителей? Ты тогда была и автором, и режиссером, и костюмером... Да и играла в сто раз лучше меня! - От тебя требовалось только одно - выглядеть красавицей. И ты ею и была, - великодушно заметила Тарина. - Опыт наших спектаклей будет как нельзя кстати - благодаря им я наверняка сумею сыграть роль твоей горничной без особого труда. Скажи, я должна делать реверанс? Бетти рассмеялась: - Джонс для этого слишком неуклюжа. Но она, насколько мне помнится, кланялась моему мужу и графине. Так что при встрече с маркизом и его высокородными гостями ты, наверное, должна сделать реверанс. Тарина с минуту размышляла, а потом предложила: - А что, если я буду есть у себя в каюте? - Постараюсь это устроить, - пообещала Бетти. - Думаю, сложностей тут не возникнет. Наверняка так бы поступила и Джонс. Она ни за что не согласилась бы разделить трапезу с командой яхты. - Однако, судя по твоим рассказам, эта девушка - просто какое-то пугало! И как это тебе пришло в голову взять ее в горничные? должное сама графиня. И именно она во что бы то ни стало вознамерилась подыскать мне француженку вместо той горничной, что я привезла с собой из Англии. - Надеюсь, что на меня тоже жаловаться не придется... миледи, - подражая простонародному выговору, скромно заметила Тарина. Кузины рассмеялись. - Как хорошо, что ты едешь со мной! - воскликнула Бетти. - Должна признаться, что маркиз немного пугает меня. Конечно, в Париже я вращалась в высшем свете и встречалась со многими очаровательными людьми, однако это отнюдь не то же самое, что очутиться лицом к лицу с чванливыми обитателями дворца Мальборо! - Они и впрямь так высокомерны? - спросила Тарина. - Они смотрят свысока на всех, кто не принадлежит к их кругу избранных, - пояснила Бетти, - и преисполнены чувства собственного величия. - А кто приглашен на яхту в качестве гостей? - Пока не знаю, - ответила Бетти, - но думаю, старые друзья маркиза, в обществе которых он наверняка не будет скучать. Говорят, на него очень легко нагнать скуку. - И в самом деле есть от чего испугаться! - согласилась Тарина. - А ты уверена, что получишь удовольствие от подобного путешествия? - Ну конечно! Это гораздо важнее, чем его чувства. Пораженная новой мыслью, Бетти энергично продолжала: - Мне невероятно повезло. Маркиз по праву считается самым блестящим холостяком в высшем свете, и женщины буквально преследуют его по пятам. - |
|
|