"Барбара Картленд. Найти свою звезду " - читать интересную книгу автора

И в самом деле, волосы, зачесанные назад и открывавшие лоб леди
Брэдуэлл, были собраны в узел на затылке, а небольшая золотистая челка
чудесным образом подчеркивала голубизну ее очаровательных глаз.
Бетти села на диван, а Тарина несколько раз обошла ее кругом,
внимательно изучая, и наконец вынесла решение:
- Я уверена, что смогу сделать не хуже.
У Бетти вырвался вздох облегчения.
- У тебя в руках всегда все спорилось. Помнишь, как мы разыгрывали
рождественские спектакли для наших родителей? Ты тогда была и автором, и
режиссером, и костюмером... Да и играла в сто раз лучше меня!
- От тебя требовалось только одно - выглядеть красавицей. И ты ею и
была, - великодушно заметила Тарина. - Опыт наших спектаклей будет как
нельзя кстати - благодаря им я наверняка сумею сыграть роль твоей горничной
без особого труда. Скажи, я должна делать реверанс?
Бетти рассмеялась:
- Джонс для этого слишком неуклюжа. Но она, насколько мне помнится,
кланялась моему мужу и графине. Так что при встрече с маркизом и его
высокородными гостями ты, наверное, должна сделать реверанс.
Тарина с минуту размышляла, а потом предложила:
- А что, если я буду есть у себя в каюте?
- Постараюсь это устроить, - пообещала Бетти. - Думаю, сложностей тут
не возникнет. Наверняка так бы поступила и Джонс. Она ни за что не
согласилась бы разделить трапезу с командой яхты.
- Однако, судя по твоим рассказам, эта девушка - просто какое-то
пугало! И как это тебе пришло в голову взять ее в горничные?
- Дело в том, что она отлично знает свое дело. И в этом ей отдавала
должное сама графиня. И именно она во что бы то ни стало вознамерилась
подыскать мне француженку вместо той горничной, что я привезла с собой из
Англии.
- Надеюсь, что на меня тоже жаловаться не придется... миледи, -
подражая простонародному выговору, скромно заметила Тарина.
Кузины рассмеялись.
- Как хорошо, что ты едешь со мной! - воскликнула Бетти. - Должна
признаться, что маркиз немного пугает меня. Конечно, в Париже я вращалась в
высшем свете и встречалась со многими очаровательными людьми, однако это
отнюдь не то же самое, что очутиться лицом к лицу с чванливыми обитателями
дворца Мальборо!
- Они и впрямь так высокомерны? - спросила Тарина.
- Они смотрят свысока на всех, кто не принадлежит к их кругу
избранных, - пояснила Бетти, - и преисполнены чувства собственного величия.
- А кто приглашен на яхту в качестве гостей?
- Пока не знаю, - ответила Бетти, - но думаю, старые друзья маркиза, в
обществе которых он наверняка не будет скучать. Говорят, на него очень легко
нагнать скуку.
- И в самом деле есть от чего испугаться! - согласилась Тарина. - А ты
уверена, что получишь удовольствие от подобного путешествия?
- Ну конечно! Это гораздо важнее, чем его чувства.
Пораженная новой мыслью, Бетти энергично продолжала:
- Мне невероятно повезло. Маркиз по праву считается самым блестящим
холостяком в высшем свете, и женщины буквально преследуют его по пятам. -