"Барбара Картленд. Королевская клятва " - читать интересную книгу автора

сливающиеся с темнотой у скал и высоких утесов.
- Что мы можем сделать? - спросила девушка. Кучер пожал плачами и снова
разразился потоком ругательств и обвинений в адрес кузнеца.
Сабина огляделась. Возможно, неподалеку был дом, подумала она, где им
могли бы помочь. Она отошла в сторонку от изрыгающего потоки проклятий
кучера и вдруг заметила неподалеку золотистый свет костра.
- Может быть, там есть кто-то, кто сумеет нам помочь, - перебила она
возницу.
Он посмотрел в направлении, которое она указывала, и пожал плечами,
словно сама мысль о том, что может быть найдено решение их проблемы,
казалась ему невероятной.
- Нельзя оставлять лошадей, - пробормотал он угрюмо.
- Я сама пойду и посмотрю, есть ли там люди, которые могли бы нам
помочь, - заявила Сабина.
Она подняла с пола упавший ридикюль, в котором лежал ее кошелек, и,
подобрав юбки, осторожно ступая по жесткой траве и камням, направилась к
огню, который поблескивал во мраке, словно спасительный маяк.
По мере того как она подходила ближе, языки пламени, казалось,
взметались все выше и выше. Костер горел много дальше, чем она полагала, и
она не раз спотыкалась о кочки и камни, которыми была усеяна тропинка. Чем
дальше она отходила от дороги, тем ровнее становилась земля, а огонь ярче.
Вскоре она уже могла различить, что вокруг него расположились люди - люди и
фургоны.
Прежде чем она смогла разглядеть все подробнее, она услышала музыку -
пение скрипки, звон гитары, других каких-то музыкальных инструментов,
звучание которых ей никак не удавалось распознать.
Звучала разудалая неистовая мелодия, которая показалась Сабине словно
приглашением к танцу и веселью, так что почти неосознанно тревога и
беспокойство, которые она испытывала из-за аварии с каретой, были забыты.
Она почувствовала, как ее настроение поднимается, а шаги убыстряются, словно
ее ноги невольно задвигались в ритм мелодии, которая звучала все громче и
громче, пока Сабине не показалось, что ее душа и тело оказались во власти
ритма гармонии.
Вступив в свет костра, она в тот же миг поняла, что это цыганский
табор. Однако она не ожидала, что цыган будет так много, а одежда их столь
пестра.
Большая группа мужчин и женщин расселась вокруг огня и на ступеньках
фургонов, которые стояли кругом позади них. Перед костром танцевала женщина.
Золотая вышивка на корсете ее платья, серьги и браслеты сверкали в свете
пламени, ее длинные темные волосы развевались за спиной, когда она
кружилась, а босые смуглые ноги быстро переступали.
Остальные молча смотрели на нее. Музыка была негромкой, она только
отбивала ритм и скорее походила на стук крови в ушах или биение
взволнованного сердца. Браслеты танцовщицы тихонько позвякивали, и она резко
щелкала пальцами, как, должно быть, испанцы щелкают своими кастаньетами.
Взметнув юбки и наклонившись к огню, она вдруг увидела Сабину и в тот же миг
замерла на месте.
Музыка смолкла, и к Сабине повернулись все. Девушка увидела множество
смуглых лиц и подозрительных глаз, поблескивающих в свете костра. Внезапно
пятна цвета пришли в движение - красное, оранжевое, зеленое, - люди вскочили