"Барбара Картленд. Неподдельная любовь " - читать интересную книгу автораусомниться в искренности их чувств.
Вот отчего ему было так трудно смириться с мыслью, что среди дам, которых он удостоил своим расположением, нашлась такая, что заинтересовалась им по одной простой причине: он обладал внушительным состоянием. Маркиз не был наивным человеком и прекрасно знал, как можно устроить западню влиятельной особе, когда муж и жена действуют заодно и продумывают свой замысел вплоть до мелочей. Если Уилли не ошибается, то Дафна наверняка рассчитывает на то, что остальные ее гости разъедутся рано, а маркиз останется с ней. Она пригласит его к себе в спальню. А когда они окажутся в постели, дверь распахнется - ив комнату влетит Генри Бертон. Дафна испуганно вскрикнет, а муж уставится на нее с таким видом, словно не может поверить своим глазам. Потом он разразится бранью с обвинениями и укорами. А напоследок заявит, что поскольку застал их на Месте преступления, то немедленно подаст на развод. Дафна будет жалобно умолять его о прощении: ее повергнут в ужас скандал и осуждение света, который от нее отвернется. И тогда настанет время вмешаться маркизу. Чтобы спасти себя - и, конечно, женщину, погубленную им, - придется предложить оскорбленному мужу крупную сумму денег, способную помочь ему отбросить гордыню и смириться с запятнанным именем. Вся эта сцена окажется невыносимо долгой и унизительной. Маркиз будет обнажен, тогда как Бертон явится в дорожном костюме - ведь он якобы вернулся из Парижа. Все это выглядело бы весьма забавно на театральной сцене, но вряд ли происшествия. Маркиз совершенно ясно представлял себе, как попался Хотон: ему не оставалось ничего, как только заплатить Бертону столько, сколько тот потребовал. И он мог оказаться в таком же положении, за тем лишь исключением, что, как человек более состоятельный, вынужден был бы заплатить гораздо больше, чем лорд Хотон. "Как можно быть таким глупцом?" - гневался он на себя. Теперь ему казалось просто смешным, что он не догадался о значительных материальных затруднениях Бертонов. Они наверняка потратили уже почти все деньги, которые им удалось вытянуть из Дэйрона Хотона. Бертон любил азартные игры, а его жена хотела постоянно бывать в высшем свете, что также требовало немалых расходов. Они занимали небольшой дом - но он был расположен в модном районе Мэйфэйр. Они держали лошадей и собственную карету. Маркиз слышал, что прошлой зимой Бертон охотился на лис в Лестере. Естественно, к этому моменту они должны были потратить все деньги. И кто мог стать для них более многообещающей добычей, нежели маркиз Кейнстон? Крепко стиснув зубы, маркиз сошел вниз ровно в семь тридцать. Дворецкий уже ждал его, держа наготове вечерний плащ, подбитый красным атласом. Один лакей вручил ему цилиндр, второй - трость, третий - перчатки. |
|
|