"Барбара Картленд. Неподдельная любовь " - читать интересную книгу автора

что одержал победу в скачках, оказавшихся наиболее трудными из тех, в
которых ему привелось когда-либо участвовать.
Вот почему он остановил экипаж у клуба Уайта, передав вожжи груму.
- Отведи лошадей домой, Джеймс, - велел он, - и пришли за мной закрытую
карету. Я уеду отсюда примерно через час.
- Будет исполнено, ваша милость.
Маркиз вошел в клуб с торжествующим видом.
Он не только выиграл великолепные скачки - он побил свой собственный
рекорд, преодолев дорогу до Лондона за небывало короткое время.
Многие его друзья предпочитали ездить на поезде или выбирали еще более
рискованный способ передвижения - новые автомобили, имевшие дурную привычку
ломаться через каждые несколько миль.
Однако сам он твердо решил сохранять верность лошадям. И в этом не был
одинок: многие заявляли, что если лошади обречены на вымирание, то они
вымрут вместе с ними.
Маркиз вошел в утреннюю гостиную, где, как и предполагал, собралось
немало его приятелей.
Первым он заметил Уилли Меливэйла, самого близкого своего друга и
сверстника, вместе с которым учился в школе.
Он направился к Уилли через всю комнату и весьма обрадовался, заметив
рядом с ним свободное место.
- Привет, Кэрью! - воскликнул Уилли. - Можешь ничего не говорить: по
лицу видно, что ты опять выиграл.
- Верно! - кивнул маркиз. - Жаль, тебя там не было. Все решилось на
финише, так что мы с Крейфордом не могли перевести дух до самого последнего
момента.
- Но победителем все же оказался ты! - сказал Уилли с легким сарказмом.
- Да, я выиграл, - немного рисуясь, подтвердил маркиз.
Он велел принести рюмку бренди и поудобнее устроился в кожаном кресле,
с удовольствием вспоминая сегодняшний триумф.
Более удачного дня он не мог бы припомнить.
- Что ты делаешь сегодня вечером? - спросил Уилли. - Мы могли бы
пообедать вместе.
Маркиз несколько замялся, прежде чем ответить.
- Я был бы очень рад, но, к сожалению, я занят.
При этом он подумал, что вечер с Дафной Бертон явится достойным финалом
победного дня.
Он познакомился с леди Бертон всего четыре недели назад. Увидев ее во
время многолюдного обеда в Эпсли-Хаус, он был совершенно очарован: вне
всякого сомнения, это была одна из самых красивых женщин высшего света.
Она привлекала к себе скорее неким магнетизмом обаяния, нежели
безупречностью черт.
Когда джентльмены вышли к дамам в гостиную, маркиз счел закономерным
тот факт, что леди Бертон присоединилась к нему.
- Я много наслышана о вас, милорд, - проворковала она нежным голоском.
- Надеюсь, вы слышали только хорошее! - ответил маркиз.
Его позабавили ее вопросительный взгляд и едва заметная насмешливая
улыбка на обольстительных губках.
- Ну конечно! Могло ли быть иначе?
Он рассмеялся, поняв, что в эту минуту они думают об одном и том же: