"Барбара Картленд. Месть лорда Равенскара " - читать интересную книгу автора Темные брови лорда Равенскара просто поползли на лоб, словно ему
показалось очень странным и любопытным такое беспокойство о делах сестры, когда в пору поставить весь мир с ног на голову из-за собственных проблем. - О вашей сестре? - в недоумении переспросил он. - Да, она живет в соседнем доме, у сэра Харвея Уичболда. - Значит, вы приехали в гости к сестре, а он обошелся с вами таким ужасным образом?! - Видите ли, он очень рассердился... потому что она вызвала меня, прислав мне письмо, - объяснила Ромара, - а ему ничего... про это не сказала. И он... вытолкал меня из своего дома. - Так, понятно, - процедил лорд Равенскар. Он явно осуждал сэра Харвея Уичболда за такое поведение. - Пожалуйста... помогите Кэрил... ведь я сама сейчас ничего не могу сделать, - уговаривала она. - И что я должен, по-вашему, сделать? - спросил лорд Равенскар. - Заберите ее оттуда! Сэр Харвей... он мучает ее, он с ней ужасно обращается. Я сама видела, как он ее бьет. - Я всегда знал, что он ничтожество, низкий человек! - воскликнул лорд Равенскар. - А его недостойное поведение по отношению к вам и к вашей сестре только подтверждает, что я не заблуждался на его счет. Он прервал свою гневную тираду и спросил: - Скажите, а вы уверены, что ваша сестра желает уйти от него? Ромара стиснула руки: - Он уговорил Кэрил... бежать вместе с ним... после того, как наш отец запретил ему появляться у нас в доме. Ромара попыталась в ответ кивнуть головой, но не смогла и лишь поморщилась от боли: - Да, обещал, и не один раз, а тысячи, к тому же Кэрил любила его. На лице лорда Равенскара мелькнуло насмешливо-презрительное выражение, и она поспешно добавила: - Понимаете, она никогда в своей жизни не встречала таких мужчин. К тому же, хотя она и была очень хорошенькая, немногие джентльмены в Хантингдоншире говорили ей об этом. - Значит, Уичболд попросту сбил ее с толку, - с презрением произнес лорд Равенскар. - Больше чем уверен, этот субъект не в первый раз поступил подобным образом. - По я ни капли не сомневалась, хотя отец запретил мне общаться с Кэрил, что сэр Харвей женился на ней. - Напрасно вы надеялись, что этот болтун сдержит свое слово, - резко сказал молодой человек. - Мне непонятно одно: раз ваша сестра так хочет уйти от него, почему она до сих пор этого не сделала? - Он запер ее в доме и обращается с ней почти как с заключенной, - ответила Ромара, - и к тому же... В комнате воцарилось молчание, и лорд Равенскар увидел, как покраснела щека девушки, не закрытая повязкой. - У нее... будет ребенок! - тихо закончила Ромара. - Что ж, этого следовало ожидать. В его голосе послышались нотки брезгливости и насмешки. Отчаяние охватило Ромару, она боялась, что теперь этот человек, единственный, кто, |
|
|