"Барбара Картленд. Месть лорда Равенскара " - читать интересную книгу автора

нашли ее лежащей на тротуаре возле соседнего дома. Они принесли ее сюда
из-за пари, потому что пообещали разыскать невесту для лорда Равенскара,
которого бросила красивая молодая женщина.
Миссис Феллоуз было отлично известно, что подвыпившие джентльмены во
главе с виконтом Гарсоном искали самую безобразную женщину в Лондоне, но она
не стала рассказывать об этом Ромаре.
Она лишь сказала, что его светлость задумал отомстить неверной подруге
за то, что она подло его обманула. И решил жениться прежде, чем мисс Брей и
маркиз Честер объявят о своей помолвке.
Ромара выслушала этот рассказ с ужасом.
- Вы хотите сказать, - еле слышно проговорила она в конце концов, - что
я в самом деле... стала женой этого господина?
- Да, миледи.
У Ромары закружилась голова, на какой-то момент ей даже показалось, что
ей все приснилось, что она бредит и эта история - лишь плод ее больного
воображения. Но в голосе миссис Феллоуз звучала такая правдивость и
искренность, что невозможно было ей не поверить. Столь почтенная особа
никогда не станет выдумывать подобные небылицы.
- И лорд Равенскар попросил вас... рассказать мне... все это? - после
непродолжительного молчания спросила она, запинаясь.
- Думаю, его светлость постеснялся сам сообщить вашей светлости эту
невероятную историю, - миссис Феллоуз покачала головой. - Его светлость
всегда был хоть и вспыльчивым, но все равно самым лучшим человеком на свете.
Но если уж на него накатит, если он разбушуется, то его никто и ничто не
остановит.
- Если разбушуется? - тихо переспросила Ромара.
- Это у них семейная черта, миледи, - объяснила миссис Феллоуз, -
просто бич рода Равенскаров. Все они время от времени впадают в страшный
гнев. Но раньше ничего подобного его светлость не вытворял. Честное слово!
- А мне-то что делать? Как быть? - словно испуганный, растерявшийся
ребенок, чуть не плача спросила Ромара.
Миссис Феллоуз почувствовала прилив материнской нежности.
- Не беспокойтесь сейчас ни о чем, миледи, не мучайте себя
понапрасну, - заговорила она, - все образуется, когда вы поправитесь. А его
светлость обязательно что-нибудь придумает, не сомневайтесь, миледи.
- Вы сказали, что нас поженил... настоящий священник?
- Да, верно, миледи. Достопочтенный Джошуа Мидинг был посвящен в сан
несколько лет назад. По своего прихода у него нет, да и ведет он себя не
слишком благочестиво. Правда, наверное, говорить такие слова - большая
дерзость с моей стороны.
Невероятная история! Бред какой-то! Словно она спит и видит кошмарный
сон, думала Ромара. Если бы только можно было проснуться и убедиться, что
все это лишь плод воображения, жестокая выдумка.
Потом ее мысли перенеслись к Кэрил. Каково сейчас бедняжке?! А что с
ней сталось в тот вечер, когда сэр Харвей избил Ромару и столкнул с
лестницы? Она помнила страшный крик сестры. Он звучал у нее в ушах до тех
пор, пока она не потеряла сознания от боли.
Ромара протянула руку и дотронулась до миссис Феллоуз.
- Вы не могли бы... кое-что сделать для меня? - попросила она.
- Будьте уверены, миледи, я сделаю все, что в моих силах, - почтительно