"Барбара Картленд. Месть лорда Равенскара " - читать интересную книгу автораженщин недостаток ума всегда компенсируется физической привлекательностью.
Сам во всем виноват, проклятый глупец!" - Хигнет! - позвал лорд Равенскар. - Слушаю, милорд. - Где сейчас та леди, на которой я вчера женился? - За ней ухаживает миссис Феллоуз, милорд. Должно быть, эта леди побывала в какой-то серьезной переделке. С ней, наверное, произошел несчастный случай. В голосе Хигнета прозвучала особая нотка, и лорд Равенскар, который отлично знал своего камердинера, понял, что тот сообщил ему далеко не все. - Какой еще несчастный случай? - удивился его светлость. Хигнет колебался несколько мгновений, потом заговорил: - Просто я случайно узнал кое-что, милорд, когда разговорился с мистером Фэлтемом, дворецким сэра Харвея Уичболда, что живет в соседнем доме. - И что этот Фэлтем сделал? - Нет, милорд, не мистер Фэлтем. Сэр Харвей. Лорд Равенскар терпеливо ждал. Он знал, что Хигнет - неисправимый сплетник и теперь лишь вопрос времени, когда ценная информация прорвется из него наружу. - Мистер Фэлтем рассказал мне, милорд, что молодая леди, которая сейчас находится здесь, в вашем доме, приехала вчера поздно вечером в дом сэра Харвея... - Уж не хочешь ли ты сказать, Хигнет, что я женился на одной из бывших подружек Уичболда? успокоить его: - Нет, нет, милорд! У нее нет никаких дел с сэром Харвеем, она приезжала только поговорить. По, видно, она чем-то не понравилась сэру Уичболду. - Что ты хочешь сказать? - удивился лорд Равенскар. - Сэр Харвей ударил ее по лицу, милорд, и спустил с лестницы. Наверное, поэтому она до сих пор без сознания, во всяком случае, так мне говорила миссис Феллоуз. - Без сознания... - повторил лорд Равенскар. - Ты хочешь сказать, Хигнет, что Уичболд поднял Руку на женщину? - И не в первый раз, милорд. Трент сел в кровати. Он припомнил теперь, что во время брачной Церемонии смутно видел что-то окровавленное, хотя весь вчерашний вечер был для него словно в тумане, я Он вспомнил даже, как Джошуа бубнил: - Согласна ли ты взять этого человека в законные мужья? Но он абсолютно не помнил, что и как она отвечала. Когда обряд закончился, он взглянул на женщину, ставшую его женой, и решил, что это и в самом деле самое жуткое и уродливое существо, какое он когда-либо встречал в своей жизни. Потом ее, наверное, перестали поддерживать, и она бессильно повалилась на пол к его ногам. - Моя жена! - с ужасом подумал он. - И это - моя жена! Наверное, над моим родом нависло проклятие. Глава 2 |
|
|