"Барбара Картленд. Месть лорда Равенскара " - читать интересную книгу автора

Камердинер подошел к умывальному столику и вернулся с завернутым в
полотно колотым льдом, который он аккуратно положил на лоб своего господина.
Потом взял серебряный кофейник и налил большую чашку черного кофе.
- Давайте, милорд, я поддержу вам голову, - предложил он.
Лорд Равенскар снова застонал.
- Я сам справлюсь, - с трудом ответил он.
Он сел в кровати. Голова нестерпимо болела, хотя лед уже немного помог.
Одним глотком он выпил кофе и снова улегся, поправив на голове сверток со
льдом. Через некоторое время лорд Равенскар произнес:
- У меня такое ощущение, Хигнет, что я вчера немного перебрал.
- Я бы так не сказал, милорд. Никогда раньше не видел вас в таком
состоянии.
- Это, должно быть, из-за бренди, - задумчиво проговорил лорд
Равенскар. - Хорошее было бренди, даже отличное. Но я слишком много выпил.
- В самом деле, милорд, слишком много, - подтвердил Хигнет.
Лорд Равенскар умолк, и Хигнет принялся раскладывать на стуле одежду
хозяина. Рядом он поставил" пару ботфортов. Они были начищены до
умопомрачительного блеска, и Хигнет знал, что все щеголи с Сент-Джеймс
страшно завидовали его господину.
В самом деле, многочисленные приятели лорда Равенскара не раз пытались
выведать за весьма приличное вознаграждение секрет особой полировки, которую
изобрел Хигнет. По напрасно, он был слишком предан своему хозяину и всегда
гордился тем, что служит у такого благородного господина.
- Хигнет! - раздался голос лорда Равенскара.
- Да, милорд? - Камердинер подошел к кровати.
- Мне кажется, что вчера вечером что-то произошло.
-Верно, милорд.
- Что именно?
- А ваша светлость ничего не помнит?
- Если бы помнил, то, уж наверное, не спрашивал бы!
- Да, милорд.
В комнате воцарилось молчание. Потом лорд Равенскар произнес:
- Я готов услышать самое худшее.
- Вчера вы женились, милорд! На лице лорда не дрогнул ни один мускул.
Потом он спокойно сказал:
- Примерно это я и ожидай услышать.
Теперь он все вспомнил, с того самого момента, когда Аталия ждала его в
гостиной в доме своего отца на Беркли-сквер.
В тот день рано утром Трент получил от нее записку и буквально сгорал
от нетерпения, дожидаясь пяти часов вечера. Именно на этот час она назначила
ему свидание. Он помнил, как стремительно взлетел по ступенькам и оказался
на втором этаже. Она была в комнате одна. "Господи, - подумал он тогда, - до
чего же она хороша сегодня!"
Аталия Брей своим появлением произвела фурор в лондонском обществе,
пленив воображение и с легкостью завоевав сердца многих достойных
джентльменов, которые гордились своим изысканным вкусом. Ее красота
превосходила даже те безусловно высокие стандарты женской привлекательности,
которые были установлены герцогиней Девонширской, леди Джерси и графиней
Бессборо. Они казались распустившимися розами, а Аталия была похожа на
изящную орхидею, столь необычную и прекрасную, что у ее ног оказались даже