"Барбара Картленд. Мелодия серца " - читать интересную книгу автора

- Извините меня, пожалуйста, мисс, но не позволите ли вы приоткрыть
окно?
Илука понимала: окно лишь повод заговорить с ней.
Голос у него был низкий, мелодичный и удивительно хорошо поставленный.
- Да, конечно, - ответила Илука. - Стало жарко, и было бы неплохо
впустить немного свежего воздуха.
- Спасибо.
Он с трудом стал опускать окно, так и норовившее вылететь из старой
рамы.
Наконец его усилия увенчались успехом.
- Надеюсь, сквозняка не будет, - заметила его спутница. - Мне бы не
хотелось завтра утром встать с больным горлом.
- Если тебе будет дуть, - сказал старый актер, - я, конечно, закрою
окно.
- О, пусть немного проветрится. Мужчина уселся на свое место, лицом к
Илуке.
- Мне кажется, дилижанс ползет, как черепаха, - улыбнулся он. - Мы
ждали больше часа.
- Лошади устали, - ответила Илука. - Они, бедняги, проделали длинный
путь.
- Мне их тоже жаль, - согласился актер, - но по крайней мере дилижанс
не перегружен, хотя я думаю, он и сам по себе слишком тяжел для двух
лошадей.
Ханна беспокойно задвигалась, явно давая понять, что ее раздражает этот
разговор с незнакомцем. По девушка не знала, как, не обидев, закончить
беседу.
И еще она подумала: как утомительно нелюбезное поведение Ханны! И назло
чопорной служанке продолжила:
- Я всегда огорчаюсь, когда в дилижансе слишком много народу и багажа.
Жаль лошадей, которым все это приходится тащить. Я слышала, дилижансные
лошади живут не больше трех лет.
- Согласен с вами, мисс, - ответил актер. - Это безобразие. Кстати, в
большинстве случаев обслуживание в дороге весьма прискорбно, а цена за
поездку слишком высока.
- Я тебе говорила, нам стоило поехать в почтовой карете, - раздраженно
перебила его молодая женщина. - Я чувствую, как мои кости меняются местами,
когда колеса этой развалины вращаются.
Илука рассмеялась - женщина говорила очень забавно. И подумала: надо
непременно написать матери про эту пару.
Ханна наконец почувствовала непреодолимое желание вмешаться. Она
заявила:
- Нам еще очень долго ехать, мисс Илука, поэтому вам стоит закрыть
глаза и отдохнуть. Иначе, когда мы доберемся до места, мы так устанем, что
не заснем.
Илука улыбнулась Ханне. Она прекрасно понимала: служанка пытается
помешать ее беседе, но она не собиралась подчиниться, не узнав как можно
больше о своем собеседнике.
- А вы не скажете, сэр, куда едете?
- Мы, мисс Гэнимед и я, едем к графу Лэвенхэму!
Он произнес это имя очень торжественно.