"Барбара Картленд. Мелодия серца " - читать интересную книгу автора

Илука одарила ее очаровательной улыбкой и побежала по ступенькам к
ожидавшей ее карете.
Увидев кучера в шляпе с кокардой и двух лошадей в серебристой сбруе,
леди Армстронг в очередной раз пожалела, что муж не настолько великодушен,
чтобы отправить Илуку в таком экипаже в Бердфордшир. Но они обе были ему
благодарны за все, и глупо было обижаться на эту маленькую слабость мистера
Армстронга.
Не так уж у него много слабостей.
Она вспомнила слова своего первого мужа, произнесенные им, по
обыкновению, весело:
- В каждом из нас есть что-то от скряги и от мота. К несчастью, что
касается меня, баланс не слишком хорош - больше тянет в сторону мотовства.
Она тогда рассмеялась:
- Дорогой, я никогда не думала, что ты об этом жалеешь.
- Я жалею лишь о времени, проведенном не с тобой, - ответил
полковник. - Я сожалею о каждой минуте и о каждой секунде, когда мы врозь.
Он поцеловал ее, и они больше никогда не касались этой темы.
Карета увозила Илуку, леди Армстронг махала вслед рукой, пока экипаж не
исчез из виду. Потом она взмолилась:
- Пожалуйста, Господи, сделай так, чтобы Илука нашла такую любовь,
какую ее отец подарил мне. И такую, как была у нас с ним.
Молитва вырвалась из глубины сердца, и мать знала: ничего важнее она не
может пожелать дочери. Истинная любовь все остальное в мире делает не столь
существенным.

Глава 2

Дилижанс, в котором ехали Илука с Ханной, двигался медленно.
Он был, как и следовало ожидать, очень старый и неудобный, такого не
увидишь на главных дорогах, а только на проселке, где никто не летит на
большой скорости и не важно, какие рессоры.
Дилижанс курсировал по маршруту раз в день, он перевозил пассажиров из
одной деревни в другую и делал остановки почти через каждую милю.
Илука, всегда легко сходившаяся с людьми, болтала с толстыми женами
фермеров, державшими на коленях корзинки с цыплятами, и их молодыми
дочерьми, направлявшимися в близлежащие городки в поисках работы.
Ханна всем своим поведением давала понять: она не одобряет столь
непринужденное поведение Илуки - и сама, когда к ней обращались с вопросом,
отвечала исключительно односложно, но девушка не обращала внимания на
суровость старое служанки.
Они остановились на ленч в сельской гостинице, окруженной, как обычно,
зеленью, и с традиционным прудом для уток, лишенным в данный момент своих
обитателей.
К счастью, у хозяина хватило ума не готовить особых блюд для
постояльцев, а угощать их домашней ветчиной и местным сыром, которые Илука
поглощала с гораздо большим удовольствием, чем нечто претендующее на звание
шедевра кулинарии, но дурно приготовленное.
Она охотно запила еду стаканом, домашнего сидра, хотя Ханна настаивала
на чае - в нем меньше микробов.
Ханна, настроенная к действительности чрезмерно критически, на все лишь