"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автора - Нет, это ему больше понравилось! - поспешил заверить меня Бруно. - Он
стал гордиться своим хвостом. Вы ещё не встречали крокодила, который так сильно гордится своим хвостом! Посудите сами: теперь он мог развернуться и пойти гулять по своему хвосту до самого кончика, а потом назад по всей спине до самой головы. - Не до самой головы, - сказала Сильвия. - До самой головы он не смог бы дойти. - А он доходил! - победно вскричал Бруно. - Вы не видели, а вот я видел собственными глазами. И он прохаживался, качаясь из стороны в сторону, словно никак не мог проснуться, потому что он думал, что спит. Он поставил обе свои лапы на хвост и всё ходил и ходил у себя по спине. А потом ходил у себя по лбу. А потом он немножко прогулялся у себя по носу. Вот так! Эта задачка была почище первой. - Ни за что на свете нет таких крокодилов не ходят они по своей голове неправда! - заверещала Сильвия, слишком задетая за живое, чтобы заботится о грамотности своих восклицаний. - Вы просто не понимаете, какая у крокодилов причина так ходить! - презрительно отмахнулся Бруно. - А у них очень нужная причина. Я сам слышал, как Крокодил приговаривал: "Почему бы мне не прогуляться по своей голове?" - и он взял и прогулялся! - Ну неужели же это достаточная причина, Бруно? - спросил я. - Почему бы тебе не взобраться на дерево? - И заберусь, - ответил Бруно, - мы ещё даже разговора не закончим, а я уже буду наверху. Только не можем же мы спокойно разговаривать, когда один лезет на дерево, а второй не лезет! одновременно станем влезать на дерево, но я понимал, как опасно спорить с теориями Бруно, так что решил не развивать эту тему, а лучше расспросить насчёт машины, которая способна удлинять вещи. На этот раз Бруно стал в тупик и предоставил отвечать Сильвии. - Она похожа на каток, - сказала Сильвия, - и когда в неё кладут вещи, они там пропихиваются... - И притесняются, - вставил Бруно. - Да, - Сильвия не стала возражать против употребленного Бруно технического термина, но сама не решилась его повторить. Возможно, она услышала его впервые. - Они там... стесняются... и затем выходят - такие длинные! - Один раз, - снова начал Бруно, - мы с Сильвией починили детскую песенку... - Сочинили, - шёпотом поправила его Сильвия. - Да, сочинили детскую песенку, и Учитель раскатал её для нас. Это была вот какая песенка: Жил-был маленький старик С маленьким ружьишком, Он по улицам привык Бегать как мальчишка; Подзывал он голубей: "Гули, гули, гули!" - И пускал по ним скорей |
|
|