"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автора

Тогда скорее чек давай.
Я выпущу пакет бумаг,
Чтоб заработать честный пай".
Но Пол ему: "Куда - скорей!
Тебя ссужу я, ты мне верь.
Вот через десять, скажем, дней,
Но неудобно мне теперь".

Летят недели, ходит Пит,
Но всё ни с чем идёт назад.
Ведь Пол одно ему твердит:
"Сегодня неудобно, брат!"
Прошли апрельские дожди,
К концу подходят пять недель,
А Пол заладил: "Жди да жди!"
Тянул, короче, канитель.

Пришло четвёртое, и Пол
С юристом входят к Питу в дом.
"За долгом я, вишь, сам зашёл,
Давай расплатимся добром".
От горя Питер сам не свой;
Он рвёт власы; растерян Пол.
Уж кудри скошенной травой
У ног друзей устлали пол.

Жалел беднягу сам юрист,
Бросал на Пита слёзный взор.
Что делать - вот он, этот лист;
Подписан Питом договор!
Юристу, впрочем, не впервой;
И взял он свой обычный тон:
"Платите лучше, милый мой,
Не то рассудит вас закон!"

Тут молвил Пол: "Ужасный час!
О Питер-друг, остановись!
Не рви ты кудри, горячась:
Богат не станешь - станешь лыс!
Приди в себя скорей, молю!
Ты в крайней горести своей
Не умножай печаль мою
И эти кудри пожалей!"

"Желал бы я вам отплатить, -
Ответил Пит, - от всей души.
Я верность дружбе оценить
Умею. Но к чему спешить?
Пускай и впрямь велит закон:
Чего не брал - отдай назад!