"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автораКанцлер.
- Совсем нет надобности, - мягко подтвердил Правитель. - Мы с вашим супругом вместе его проработали. Здесь утверждается, что Вице-Губернатор будет иметь всю полноту власти правителя и сможет распоряжаться частью годового дохода, отпускаемого на содержание канцелярии, вплоть до моего возвращения, или, если я не вернусь, до совершеннолетия Бруно, - а затем он должен будет передать мне или Бруно, смотря по обстоятельствам, правление и нерастраченные средства, а также всё содержимое Казны, которая должна неприкосновенно сохраняться под его надзором. Всё это время Под-Правитель был занят тем, что с помощью Канцлера перекладывал бумаги из одной стопки в другую и на каждой указывал Правителю место, где ему поставить подпись. Затем он подписал всё сам, а миледи и Канцлер поставили свои имена как свидетели. - Прощание должно быть кратким, - сказал Правитель. - Для моего путешествия всё готово. Мои дети ожидают внизу, чтобы проводить меня. - Тут он торжественно поцеловал миледи, обменялся с братом и Канцлером рукопожатиями и вышел из комнаты. Оставшаяся троица сидела в полном молчании, пока стук колёс не возвестил, что Правитель уже не сможет их услышать. А затем, к моему удивлению, они разразились раскатами несдерживаемого хохота. - Какая игра, о, какая игра! - кричал Канцлер. Они с Вице-Губернатором ухватили друг друга за руки и принялись бешено скакать по комнате. Миледи была чересчур полна достоинства, чтобы скакать, зато она ржала, как лошадь, и махала над головой платочком: даже её ограниченному умишке было ясно, что они провернули какое-то удачное дельце - и сейчас её тоже в него посвятят. заметила она, как только мужчины оказались способны её услышать. - Ты всё узнаешь, Табби! - снисходительно откликнулся её супруг, убирая промокательную бумагу, так что стали видны два листа пергамента, лежавшие бок о бок. - Вот документ, который он прочёл, но не подписал. А вот документ, который он подписал, но не прочёл! Видите - он был прикрыт, кроме того места, где нужно было поставить подпись. - Да, да! - нетерпеливо перебила миледи, которая уже сравнивала оба соглашения. - "Равным образом, он облекается властью правителя в отсутствие последнего". Так, и это изменено на "станет пожизненным суверенным государем с титулом Императора, если будет избран на эту должность народом". Что? Так ты Император, дорогой? - Ещё нет, дорогая, - ответил Вице-Губернатор. - Не нужно, чтобы эту бумагу сейчас кто-нибудь видел. Всему своё время. Миледи кивнула и продолжила чтение. - "Равным образом, мы будем щедры к неимущим". Так, это вовсе пропущено! - Разумеется! - сказал её супруг. - Не собираемся же мы беспокоиться о черни! - Хорошо, - сказала миледи с ударением и вновь продолжила чтение. - "Равным образом, содержимое Казны сохраняется в неприкосновенности". Так, а это изменено на "предоставляется в полное распоряжение Вице-Губернатора"! Ну, Сибби, умнейший ход! Все драгоценности, только подумать! Можно мне пойти и сейчас же их примерить? - Пока ещё нет, любовь моя, - поспешил остановить её супруг. - |
|
|