"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автора

Канцлер.
- Совсем нет надобности, - мягко подтвердил Правитель. - Мы с вашим
супругом вместе его проработали. Здесь утверждается, что Вице-Губернатор
будет иметь всю полноту власти правителя и сможет распоряжаться частью
годового дохода, отпускаемого на содержание канцелярии, вплоть до моего
возвращения, или, если я не вернусь, до совершеннолетия Бруно, - а затем он
должен будет передать мне или Бруно, смотря по обстоятельствам, правление и
нерастраченные средства, а также всё содержимое Казны, которая должна
неприкосновенно сохраняться под его надзором.
Всё это время Под-Правитель был занят тем, что с помощью Канцлера
перекладывал бумаги из одной стопки в другую и на каждой указывал Правителю
место, где ему поставить подпись. Затем он подписал всё сам, а миледи и
Канцлер поставили свои имена как свидетели.
- Прощание должно быть кратким, - сказал Правитель. - Для моего
путешествия всё готово. Мои дети ожидают внизу, чтобы проводить меня. - Тут
он торжественно поцеловал миледи, обменялся с братом и Канцлером
рукопожатиями и вышел из комнаты.
Оставшаяся троица сидела в полном молчании, пока стук колёс не
возвестил, что Правитель уже не сможет их услышать. А затем, к моему
удивлению, они разразились раскатами несдерживаемого хохота.
- Какая игра, о, какая игра! - кричал Канцлер. Они с Вице-Губернатором
ухватили друг друга за руки и принялись бешено скакать по комнате. Миледи
была чересчур полна достоинства, чтобы скакать, зато она ржала, как лошадь,
и махала над головой платочком: даже её ограниченному умишке было ясно, что
они провернули какое-то удачное дельце - и сейчас её тоже в него посвятят.
- Вы обещали, что я узнаю все подробности, когда Правитель уедет, -
заметила она, как только мужчины оказались способны её услышать.
- Ты всё узнаешь, Табби! - снисходительно откликнулся её супруг, убирая
промокательную бумагу, так что стали видны два листа пергамента, лежавшие
бок о бок. - Вот документ, который он прочёл, но не подписал. А вот
документ, который он подписал, но не прочёл! Видите - он был прикрыт, кроме
того места, где нужно было поставить подпись.
- Да, да! - нетерпеливо перебила миледи, которая уже сравнивала оба
соглашения. - "Равным образом, он облекается властью правителя в отсутствие
последнего". Так, и это изменено на "станет пожизненным суверенным государем
с титулом Императора, если будет избран на эту должность народом". Что? Так
ты Император, дорогой?
- Ещё нет, дорогая, - ответил Вице-Губернатор. - Не нужно, чтобы эту
бумагу сейчас кто-нибудь видел. Всему своё время.
Миледи кивнула и продолжила чтение.
- "Равным образом, мы будем щедры к неимущим". Так, это вовсе
пропущено!
- Разумеется! - сказал её супруг. - Не собираемся же мы беспокоиться о
черни!
- Хорошо, - сказала миледи с ударением и вновь продолжила чтение. -
"Равным образом, содержимое Казны сохраняется в неприкосновенности". Так, а
это изменено на "предоставляется в полное распоряжение Вице-Губернатора"!
Ну, Сибби, умнейший ход! Все драгоценности, только подумать! Можно мне пойти
и сейчас же их примерить?
- Пока ещё нет, любовь моя, - поспешил остановить её супруг. -