"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу автора А Его Под-Превосходительство обернулся и своими длинными худыми руками
похлопал обоих детишек по голове. - Ступайте, дорогие мои! - сказал он. - Нам нужно поговорить о делах. Взявшись за руки, Сильвия и Бруно направились к дверям, но когда уже дошли до них, Сильвия обернулась и, пройдя через комнату назад, робко остановилась возле Уггуга. - Я не огорчаюсь из-за масла, - сказала она, - и я... я огорчена, что он тебя ударил. - Девочка попыталась даже пожать руку маленького бандита, но Уггуг принялся реветь ещё пуще, на корню зарубив все проявления дружбы. Сильвия вздохнула и вышла из комнаты. Под-Правитель гневно воззрился на рыдающего сынка. - Прочь отсюда, Сиррах! - сказал он так громко, насколько осмелился. Его жена всё ещё свешивалась в окно и повторяла: - Не вижу я никакой свиньи! Где она? - Побежала направо; а теперь отбежала несколько левее, - указывал ей Под-Правитель, но сам при этом стоял к окну спиной и подавал Канцлеру знаки, отчаянными кивками и подмигиваниями указывая то на Уггуга, то на дверь. Канцлер уразумел, наконец, чего от него хотят, пересёк комнату, взял заинтригованного ребёнка за ухо - и в следующую минуту они с Уггугом оказались в коридоре, однако перед тем как дверь за ним закрылась, из-за неё всё же успел вырваться пронзительный крик, который достиг-таки ушей любящей матери. - Это что было? - свирепо вопросила она, обернувшись к замершему на месте мужу. - Это гиена... Или ещё какое-то животное, - отозвался Под-Правитель и, разгуливали издающие крики звери. - Вернёмся к делам, моя дорогая. Правитель идёт сюда. - Тут Под-Правитель нагнулся и поднял с пола отбившийся от собратьев листок бумаги, на котором я имел время углядеть только слова "...после каковых надлежащим образом проведённых выборов вышеназванные Себемет и его супруга Табикат могут по своему соизволению принять императорский...", после чего с виноватым видом он скомкал листок в руках. ГЛАВА IV Коварный сговор Тут в комнату вошёл Правитель, а следом за ним и Лорд-Канцлер, слегка покрасневший и запыхавшийся. Он на ходу поправлял свой парик, который совершенно съехал на бок. - А где мой драгоценный ребёнок? - вопросила миледи, когда все четверо уселись вокруг маленького столика для закусок, отведённого сегодня под конторские книги и счета. - Вышел из комнаты пару минут назад - с господином Канцлером, - поспешно объяснил Под-Правитель. - А! - сказала миледи, милостиво улыбаясь названному высокому должностному лицу. - Вы, ваше сиятельство, покоряюще обращаетесь с детьми! Никто другой не сможет заставить уши моего дорогого Уггуга воспринять доводы так же успешно, как вы! - Для такой абсолютно тупой женщины реплики миледи были удивительным образом полны смысла, о котором сама она совершенно не догадывалась. |
|
|