"Льюис Кэррол. Сильвия и Бруно" - читать интересную книгу авторанужным!" И что же мы получаем от него взамен? Пустую болтовню, которая,
будучи адресована вам за обеденным столом, заставит вас возмутиться: "Он что, за дурака меня считает?" Возвращение Эрика с прогулки остановило прилив Артурова красноречия, и, поговорив минуту-другую на более светские темы, мы стали прощаться. Леди Мюриэль проводила нас до ворот. - Вы так много рассказали мне, о чём стоит подумать, - с чувством произнесла она, подавая Артуру свою руку. - Я так рада, что вы приходили! - От её слов бледное измождённое лицо моего друга всё засветилось радостью. А во вторник, когда Артур казался не расположенным побродить подольше, я предпринял дальнюю прогулку в одиночестве, но предварительно взял с него слово, что он не станет торчать над книгами весь день, а лучше встретит меня близ Усадьбы, когда подойдёт время чаепития. На обратном пути я проходил станцию и как раз заметил приближающийся дневной поезд. Я сбежал по лестнице на перрон, чтобы поглазеть на приезжих. Никто из них не вызвал у меня особого интереса, и когда поезд опустел, а платформа очистилась, я обнаружил, что надо бы поспешить, если я желаю попасть в Усадьбу к пяти. Когда я дошёл до конца платформы, с которого в верхний мир вела крутая лестница с неравномерно устроенными деревянными ступенями, я заметил двух приезжих, очевидно, только что сошедших с поезда, но которые каким-то чудным образом совершенно ускользнули ранее от моего взгляда, хотя пассажиров было совсем немного. Это были молодая женщина и девочка-ребёнок; первая, насколько можно было определить по её виду, являлась няней, а может и гувернанткой, присматривающей за девочкой, чьё милое личико даже ещё более чем её наряд, указывало на особу более высокого класса, чем её спутница. печальным, оно рассказывало повесть (по крайней мере, я читал её) многих болезней и страданий, перенесённых терпеливо и безропотно. При ходьбе девочка опиралась на небольшой костылик; теперь она, правда, стояла, грустно глядя вверх на высокую лестницу. Может быть, она ожидала, когда к ней придёт всё её мужество, чтобы начать трудный подъём. Бывают в жизни такие мгновения, когда человек начинает что-то говорить - и бывают мгновения, когда человек начинает что-то делать - совершенно машинально, как рефлекторное действие, по выражению физиологов (которые имеют в виду, надо думать, как раз действие без рефлексии, наподобие того как слово lucus производят от "a non lucendo"*). Так, мы зажмуриваемся при малейшей опасности, что в глаз что-то влетит, и так же мы говорим: "Давайте поднесу ребёнка по лестнице". Произошло нечто похожее: не то чтобы сначала мне в голову пришла мысль предложить помощь, а уж потом я высказался, нет, первым толчком к оказанию помощи был звук моего собственного голоса, а также осознание того, что я уже попросился помогать. Спутница девочки замерла, с сомнением переводя взгляд со своей питомицы на мою персону и назад на ребёнка. ______________ * Широкораспространённый пример народной (т.е. ненаучной) этимологии, которая выводила латинское слово lucus 'лес' из того факта, что в нём нет света (a non lucendo). Подобное объяснение, разумеется, неверно; Кэррол шутит, что некое действие называют рефлекторным, наверно, оттого, что оно происходит без рефлексии (т.е., неосознанно), как и lucus'ом называют место, в котором нет lucus'а. |
|
|