"Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес (перевод стебный, пер.Palek)" - читать интересную книгу автора - Ах ты, щенок ебучий. Типа Чикатило?.. - Алиса попыталась заговорить
маньяка. Она даже хотела свиснуть погромче (авось милиция где-то рядом), но свист никак не получался: бедняжка так дрожала от страха, что губы ее тряслись. В голове ее вертелось одно и тоже: "Если он вуайерист или просто сексуальный маньяк, это куда еще не шло. А вдруг он людоед? Он же меня проглотит, даже не жуя" Кулак - это, конечно, хорошо, но дубина всяко лучше. Алиса подобрала на земле какую-то палку и двинула маньяка в нос. Маньяк в ответ радостно завизжал, и начала яростно сражаться с палкой. Алиса тем временем сделала ноги за большой лист лопуха, от греха подальше. Когда она решила выглянуть из-за куста, маньяк оседлал палку и проделывал с ней какие-то странные движения. "Да, - подумала Алиса, пусть использует ее, как вибратор, главное, чтобы не попытался кинуть палку мне". И она помчалась наутек, что было сил. - А все-таки маньяк был забавен, - сказала Алиса, обмахиваясь листиком лютика, который сорвала, чтобы обтереть свой зад. (А вы сами попробуйте встретиться в глухом лесу с таким "дядей", посмотрим, останутся ли ваши штаны сухими) - неплохо была бы его натаскать как телушника. Да и покувыркаться с ним я бы непрочь, если бы... если бы мне только вырваться из этого кошмара! Наверное, и этот щенок-маньяк - просто мания преследования из детских снов. Надо срочно чем-то закинуться, курнуть или кольнуться. Как же это сделать? И главный вопрос: что? Да, "что" - это был действительно большой вопрос: сколько Алиса не озиралась, ни мака, ни конопли, ни даже вшивого мухомора нигде вокруг видно не было. Правда, рядом рос какой-то зеленый шар, видимо гриб, размером сидел какой-то синий червяк. Он сложил руки и спокойно курил длинный кальян, не обращая внимания на окружающее. /Дословный перевод. Как вы думаете, что обычно курят из кальяна, в лесу, да еще сидя на грибе?/ ГЛАВА ПЯТАЯ, в которой Червяк учит правильно колоться. Червяк долго тупо смотрел на Алису; наконец он вынул изо рта чубук и сонно, медленно произнес: - Ты типа кто? /опять дословный перевод. Если у вас еще были сомнения, что там курил червяк, то после этой фразы, думаю, сомнений не останется/ Вопрос попал на благодатную почву. То есть Червяк явно обратился к коллеге-наркоману. /если вы думаете, что я, переводчик, опять додумываю, послушайте, что Алиса ответила Червяку. Постараюсь держаться как можно ближе к оригиналу "I can't explain MYSELF, I'm afraid, sir" said Alice, "because I'm not myself, you see." / - Знаешь ли, ты, недоделанная бабочка... не знаю, я короче, кто я такая. Нет, утром я-то знала, кто я и что. Но с тех пор я все время то такая, то сякая - в общем, не такая, - и она беспомощно замолчала. - Бред сивой кобылы! Следи за базаром! - строго сказал Червяк. - Ты чо, в натуре, местный авторитет тут, что ли? Просто ты предпочитаешь опий, а я еще не определилась и шарашу всю химию, которую |
|
|