"Льюис Кэрролл. Шмель в парике (Пер.Н.М.Демуровой) " - читать интересную книгу автора - Я тебе расскажу, как он у меня появился, - сказал Шмель. - В
молодости, знаешь, волосы у меня вились. Тут Алисе пришла в голову забавная мысль. Многие из тех, кого она встречала в этой стране, читали ей стихи, и она решила испытать и Шмеля. - Не могли бы вы рассказать об этом стихами? - попросила Алиса очень учтиво. - Я этому не обучен, - отвечал Шмель, - ну, да ладно, попытаюсь... подожди-ка... Он помолчал, а потом снова начал: Когда легковерен и молод я был, Я кудри растил, и берег, и любил. Но все говорили: "О, сбрей же их, сбрей, И желтый парик заведи поскорей!" И я их послушал и так поступил: И кудри обрил, и парик нацепил - Но все закричали, взглянув на него: "Признаться, мы ждали совсем не того!" "Да, - все говорили, - он плохо сидит. Он так не к лицу вам, он так вас простит!" Но, друг мой, как было мне дело спасти? - Уж кудри мои не могли отрасти... И прежних волос на висках моих нет. Мне крикнули: "Полно, безумный старик!" И сдернули мой злополучный парик. И все же, куда бы ни выглянул я. Кричат: "Грубиян! Простофиля! Свинья!" О, друг мой! К каким я обидам привык, Как я поплатился за желтый парик! - Я вам очень сочувствую, - сказала Алиса от души. - По-моему, если бы ваш парик сидел лучше, вас бы так не дразнили. - _Твой-то_ парик сидит прекрасно, - пробормотал Шмель, глядя на Алису с восхищением. - Это потому, что у тебя форма головы подходящая. Правда, челюсти у тебя не очень хороши. Небось, укусить как следует не сможешь? Алиса расхохоталась, но тут же постаралась сделать вид, что ее одолел кашель. Наконец, ей удалось взять себя в руки, и она серьезно ответила: - Я могу откусить все, что хочу. - С таким-то ротиком? - настаивал Шмель. - Вот, скажем, во время нападения, смогла бы ты ухватить врага зубами за шиворот? - Боюсь, что нет, - отвечала Алиса. - То-то, - сказал Шмель. - Это потому, что челюсти у тебя коротки. Зато макушка у тебя круглая и хорошей формы. С этими словами он снял собственный парик и протянул лапку к Алисе, словно хотел сделать то же и с нею, - но Алиса отошла подальше, сделав вид, |
|
|