"Джонатан Кэрролл. Дитя в небе ("Трилогия Рондуа" #3)" - читать интересную книгу автора

Фил считал достаточно серьезным и заслуживающим быть отправленным мне
незадолго до смерти. Наверное, я найду там все, что меня интересует. Не
может быть, чтобы я не нашел там всех ответов.
Одно из моих окон выходит на квартиру, где живет симпатичная девушка,
которой очень нравится ходить по дому нагишом. Я просто уверен, что она
скидывает с себя одежду едва переступив порог - так же, как некоторые люди,
входя, вешают зонтик в прихожей. Должно быть, она каждый месяц отваливает
целую кучу денег за отопление, поскольку ее розовая кожа и небольшие
заостренные грудки мелькают то в одном окне, то в другом и летом и зимой, в
любое время суток. Такое впечатление, будто она все время куда-то спешит.
Бегает по квартире взад-вперед с какими-то предметами в руках, и, даже
болтая по телефону, без устали расхаживает по комнатам. Всегда очень
занятая и всегда совершенно голая.
Я частенько наблюдаю за ней, хотя ни она сама, ни ее нагота меня, в
общем-то, не возбуждали. Больше всего меня привлекает возможность быть как
бы незримым участником ее повседневной жизни. Конечно же, мое любопытство
вполне невинно и вовсе не имеет целью узреть что-нибудь запретное. Нет,
порой я ощущаю себя кем-то вроде ее мужа или приятеля: в общем, человеком
достаточно близким и, в то же время, не испытывающим ни малейшего
неудобства при виде того, как она голышом заходит на кухню, даже, скорее,
просто испытывающим удовольствие от знакомого вида ее нагого тела, совсем
не предполагающего необходимости обязательно им обладать.
Вылезая из такси, я поднял голову и вдруг заметил ее. Она стояла на
тротуаре всего в каких-нибудь четырех футах от меня. Голова моя была так
занята разными мыслями, и я так растерялся, увидев ее вблизи, что
неожиданно взял да и ляпнул:
- Вы хотели эту грудь?
- Простите, что?
- То есть, я хотел сказать, такси. Вы ведь ловите такси?
- Да, спасибо, - Потому, как она смотрела на меня было ясно, что она
принимает меня за умалишенного. Я поспешил вылезти и придержал дверцу, пока
она садилась на мое место. От нее исходил какой-то нежный, напоминающий о
лесе аромат. Я уже совсем было собрался спросить, как ее зовут, но
сдержался. Разве на самом деле я так уж хочу знать, кто она такая? Ведь
тогда она сразу станет для меня какой-то обычной Лесли или Джилл. Просто
именем, почтовым индексом, номером карточки Дайнерз-клуба12. Захлопнув за
ней дверцу такси, я улыбнулся и в первый раз за сегодняшний день ощутил,
что мне хорошо. Сам не знаю почему. Но теперь возвращение в пустую квартиру
показалось совсем не таким мучительным как раньше.
Когда Фил впервые оказался в моей нью-йоркской обители, он усмехнулся
и заметил:
- Комнатка в Бруклине, да?
Мы с ним немного посидели, а через некоторое время он вышел и вскоре
вернулся с только что купленной книгой "Дневники Луизы Боган"13. В ней он
отметил одно место:
"Комнатка в Бруклине" Эдуарда Хоппера14. Вот к какому жилищу тянется
мое сердце: окна не оскверненные занавесками, почти полное отсутствие
мебели, бесконечные крыши вокруг. Чистая постель, книжный шкаф, крошечная
кухонька, душевный покой, одна или две полупустые комнаты. Вот и все, к
чему я когда-либо стремилась в жизни, но так и не смогла обрести. Видимо,