"Джон Диксон Карр. Четыре орудия убийства ("Анри Бенколен" #5)" - читать интересную книгу автора

девушку, а она любит вас, то почему бы вам не наплевать на миссис Толлер и
жениться на ее дочери?
В этот момент Дуглас, поворачивая машину на авеню Гранд-Арме,
пристально глянул на промелькнувшего за окном автомобиля прохожего.
- Теоретически это было бы возможно. - Он глубоко вздохнул. - Но вы не
знаете, какая это семья. Старая ведьма вцепилась в дочь мертвой хваткой, и
та ее во всем слушается. Да она просто шантажирует Магду! Об этом я расскажу
чуть позже. А теперь что касается Роз Клонек.
Наши отношения длились больше года, но влюблен я в нее не был. И вот
что странно. Магда - красавица, а Роз внешне выглядит намного проще. Но в
Роз определенно есть нечто особенное. Да-да, какая-то изюминка. Шикарные
рыжие волосы и то, что мы называем сексуальной привлекательностью.
Перед ней не смог бы устоять и более здравомыслящий мужчина, чем я.
Роз, если бы захотела, могла бы увлечь и вас. Но она не циничная
обольстительница. Для нее нравиться мужчинам так же естественно, как,
например, дышать. Мне, с моими обывательскими взглядами на жизнь, этого не
понять. Роз, простите, если выражусь старомодно, - леди. Я никогда не слышал
от нее ни одного грубого слова. У нее прекрасные манеры.
Вы можете подумать, что я, как иностранец, просто идеализирую эту
женщину. Уверяю вас, это не так. С другой стороны, я как-то спросил ее: "Ты
способна влюбиться по-настоящему?" На что она ответила: "Да, конечно".
Тогда я задал ей следующий вопрос: "А ты смогла бы полюбить
небогатого?" - "Нет, - довольно резко ответила Роз. - Конечно же нет.
Естественно, когда я состарюсь и перестану притягивать к себе мужчин, за их
любовь мне придется платить".
О боже, как мне было понять это! Хотя все предельно просто. Но мне с
моим умом этого никогда не постичь.
Простите, что я изливаю вам свою душу. Мне от этого становится легче. И
тому есть одна-единственная причина. Дело в том, что расстались мы с ней
хорошими друзьями. Как в кино. У нее появился другой мужчина. Зовут его
Делотрек. Он в свое время добивался ее благосклонности. Думаю, что Роз
относилась ко мне с такой же нежностью, как и я к ней. Но если бы я
предложил ей стать моей женой, то она, как любая практичная женщина,
прекрасно понимая, что рушит мою жизнь, с радостью согласилась бы. Деньги
для нее важнее.
Дуглас говорил с жаром, голос его даже немного хрипел от волнения. При
этом, не контролируя себя, он изо всех сил давил ногой на педаль газа. Так
что невзрачные окрестности Порт-Малло они проскочили на большой скорости.
Оглянувшись к Ричарду, Дуглас спросил:
- Ну, что вы на это скажете?
- У меня к вам вопрос, - спокойно ответил Куртис. - Чего вам тогда
бояться? Вы же никакими обещаниями с ней не связаны. А если что-то обещали,
пусть даже и в письмах, это вас ни к чему не обязывает.
Ему показалось, что лицо Ральфа Дугласа залило краской. Ярко-алой.
- Или вы боитесь, что Роз устроит сцену миссис Толлер?
- Совсем нет. Этой старой карге я и сам готов все рассказать.
- Тогда в чем же дело?
- Видите ли, в этой истории меня настораживают три момента. Первый из
них вам покажется совсем пустячным.
Дело в том, что я получил предложение продать виллу. Причем со всем