"Джон Диксон Карр. Четыре орудия убийства ("Анри Бенколен" #5)" - читать интересную книгу автора

добрых глаз был дружелюбен и открыт. Чувствовался высокий интеллект.
Единственное напоминало о том, что Дуглас этой ночью много выпил, - слегка
опухшие веки.
Он сидел, упершись руками в колени, и внимательно рассматривал Куртиса.
Свободный серый пиджак весьма изысканного покроя делал его плечи еще шире.
И тут Ральф Дуглас добродушно улыбнулся.
- Хорошо, что Хант не прислал кого-нибудь с бородой, - быстро произнес
он. - Тогда бы я чувствовал себя полнейшим идиотом.
- Ну, зачем же так переживать. Мы что-нибудь обязательно придумаем. Для
этого меня и послали к вам.
- Видите ли, мне нужен не юридический совет, - медленно начал Дуглас. -
Я хотел поговорить с кем-нибудь из наших. Французы ничего, но...
Он уставился в окно и продолжил:
- По-французски я говорю совсем неплохо. У меня здесь много друзей. Я
люблю Париж. И все же, если целых полгода слышать только французскую речь,
можно и с ума сойти. Вы меня понимаете?
- Да, - согласился с ним Куртис. - Я тоже так считаю.
- Французы - не такие, как мы. С другой стороны, англичанам и
американцам, тем, кого я здесь знаю, ситуация, в которой я оказался,
покажется смешной. Поэтому я решил обратиться за советом к человеку со
стороны, который отнесется к моему рассказу без юмора.
Дуглас помялся, зачем-то поднял руку, потом опустил ее на колено и
только тогда заговорил вновь:
- Более того, будь мы в Лондоне, я бы никогда не признался вам, во что
вляпался. Просто не решился бы. Начал бы мямлить или вообще промолчал. Здесь
же, в Париже, я могу поговорить с вами начистоту. Вот так.
Он снова прервал свои откровения и, немного помолчав, спросил Куртиса:
- А как насчет того, чтобы проехаться? У меня своя машина. По дороге и
поговорим. Мне необходим свежий воздух. А поедем мы в Марли.
Пять минут спустя они уже катили в двухместном автомобиле Дугласа в
направлении площади Этуаль. Дуглас сидел за рулем в вальяжной позе и
разговаривал, глядя в ветровое стекло.
- Наверное, лучше, если я уточню то, что сообщил Ханту, - говорил он. -
Магда, моя невеста, - необычайно тонкий, душевный человек. Ее же мамаша -
настоящая стерва. Да-да, стерва. Мало того, что она настроена против меня.
Так еще эта зараза вознамерилась выдать дочь за моего родного брата.
Что ж, Брюс - неплохой малый. Работает в министерстве иностранных дел,
говорит только умные вещи и ничего предосудительного себе не позволяет. Он
способен поддержать любую беседу, но при этом создается впечатление, что
тема разговора его абсолютно не интересует. И вот теперь, когда Роз
Клонек...
- Погодите. А мисс Толлер известно о Роз Клонек?
- Да. И то, что я купил для нее виллу, тоже, - ответил Дуглас и с
удивлением посмотрел на Куртиса. - Я сам ей все рассказал. Слава богу, она
спокойно это восприняла. Магда даже проявила к Роз интерес. Много о ней
расспрашивала. Но она ни разу меня не упрекнула.
- А миссис Толлер?
- Нет. Та ничего не знает. В этом-то и проблема.
- Не зная, в чем именно заключается ваша проблема, я вам не смогу дать
совет, - задумчиво произнес Куртис. - Меня удивляет одно. Если вы любите эту