"Джон Диксон Карр. Назло громам ("Гидеон Фелл")" - читать интересную книгу автора Женеве в отеле "Метрополь". Во имя нашей старой дружбы прошу
тебя встретиться с Одри и уговорить ее не ехать туда". ______________ * БЕАК - Британская Европейская авиатранспортная компания (Здесь и далее примеч. пер.) "Во имя старой дружбы..." - каково, а? Хотя нагружать меня грязной работой - вполне типично для него. В восьмом часу вечера Брайан Иннес выехал из аэропорта Женевы. На таможне его не досматривали, так как там его уже хорошо знали, и просто махнули ему рукой. Окликнув такси, он на мгновение заколебался. Особой спешки не было, так что вполне можно было успеть завезти чемодан домой, прежде чем отправиться на встречу с Одри. - Месье? - напомнил о себе водитель такси. - Набережная Туреттини, дом 3, - сказал Брайан, забрасывая в машину свой небольшой чемодан. - Нет, погодите! - добавил он на прекрасном французском. - Месье? - Поедем в другое место: отель "Метрополь", Большая набережная. Водитель такси солидно, словно дипломат в ООН, пожал плечами, со стуком захлопнул дверцу и опустил металлический флажок. Ясным днем по дороге из женевского аэропорта на бледно-голубом фоне неба вырисовываются призрачные очертания белых вершин расположенных и жаркий предгрозовой воздух, насыщенный тяжелыми тучами, казалось, толстым слоем давил на разум и настроение. Минут через двадцать стало темнеть и показались окраины серовато-белого города, выросшего вокруг озера. Трамваи с грохотом проносились по более современной и всегда суматошной части Женевы, однако с озера не доносилось ни ветерка; даже брызги, разбрасываемые единственным фонтаном среди огромного водного пространства, казались неподвижными, а южный берег озера, видневшийся позади всех мостов и набережных Старого города, выглядел полупустынным, а потому немного зловещим. Брайан Иннес сидел на заднем сиденье, положив черную фетровую шляпу на колени. Черт бы побрал эту его сознательность! Но такой уж он был человек. А может быть, он испытывал к Одри Пейдж больше интереса, чем сам себе признавался в этом? Брайан был высоким худощавым сорокашестилетним мужчиной с едва заметной сединой в жестких рыжих волосах. Наделенный от природы легким покладистым характером и богатым воображением, сочетавшимися с несколько язвительным чувством юмора, он напоминал дипломата в общепринятом понимании этого слова. Правда, чувство юмора выручало далеко не всегда. На самом деле он был успешным художником, принадлежавшим к так называемой традиционной школе изобразительного искусства, однако сам Брайан очень не любил подобной терминологии. Будучи уроженцем Северной Ирландии, он принадлежал к той международной группе людей, которые жили за границей, сохраняя британское подданство. Какими же беспокойными и неугомонными были большинство из них! |
|
|