"Джон Диксон Карр. Смерть в пяти коробках" - читать интересную книгу автора

Старший инспектор захлопнул блокнот.
- Итак, мэм... Вам известно, что мистера Феликса Хея сегодня убили?
Миссис Синклер вздрогнула. Глаза ее наполнились слезами, хорошо
заметными в свете лампы. Сандерс готов был поклясться, что женщина
по-настоящему расстроена.
- Доктор как раз сказал мне... Ужас! Терпеть не могу думать о страшном
и неприятном.
- Согласен с вами, мэм, но, боюсь, нам придется посвятить неприятностям
немного времени. Итак... прошу вас, расскажите мне все, что произошло
сегодня вечером.
Миссис Синклер с трудом переменила позу.
- Но... я ничего не знаю. Честно и откровенно: не знаю! Последнее, что
я помню, кто-то за столом рассказывал какую-то историю, анекдот. Он
показался мне ужасно смешным; смешнее я ничего в жизни не слышала. Я
смеялась и смеялась, а потом мне стало стыдно. Но к тому времени перед
глазами у меня все поплыло, и...
- В таком случае начнем сначала. Как вы оказались в квартире мистера
Хея?
- Он пригласил меня в гости. Сказал, что придут еще несколько человек,
что это не пышный прием, а так, небольшой званый вечер.
Женщина говорила немного манерно; впрочем, если учесть, что на ее лице
не было ни грамма косметики, жеманство ей очень шло. Вне всяких сомнений,
пострадавшая была еще очень слаба; она выпростала из-под одеяла длинную
тонкую руку, и Сандерс увидел бинты.
- В котором часу вы пришли туда, миссис Синклер?
- Кажется, около одиннадцати.
- Не поздновато ли для вечеринки?
- Боюсь, все началось так поздно из-за меня. Видите ли, сегодня мне
нужно было сделать три очень важных звонка в определенное время; я сказала
мистеру Хею, что вряд ли успею к нему раньше одиннадцати. Он ответил, что не
хочет причинять мне неудобство и позовет остальных на тот же час.
Несмотря на то что свидетельница отвечала охотно и подробно, Мастерсу
показалось, будто он постепенно погружается в туман.
- А разве вы не могли позвонить из квартиры мистера Хея?
Миссис Синклер улыбнулась:
- Ну что вы! Один разговор был с Нью-Йорком, второй - с Парижем, а
третий - с Римом. Разумеется, я звонила по делу. Терпеть не могу деловые
звонки и ничего не смыслю в технике; и все же позвонить нужно было
непременно.
- Скажите мне вот что, мэм. Мистеру Хею так уж необходимо было звать
вас в гости?
- Простите, не поняла...
- Мистер Хей пригласил вас с какой-то определенной целью?
- Честно говоря, не знаю! Он был моим очень близким другом; он
пригласил меня, и я пришла.
Мастерс сам не понимал, куда клонит. Он словно брел ощупью в тумане.
- Вы были знакомы с остальными гостями?
- Конечно, я была знакома с мистером Хеем и с сэром Деннисом
Блайстоуном. Сэр Деннис заехал за мной... - Несмотря на бледность, миссис
Синклер покраснела. - Он заехал ко мне домой и отвез к мистеру Хею. А вот