"Джон Диксон Карр. Сдается кладбище" - читать интересную книгу автора

женщиной?
Фредерик Мэннинг ответил не сразу.
Сторонний наблюдатель сказал бы, что вопрос по-настоящему испугал его.
Глаза Мэннинга блеснули, челюсти сжались, а ноздри расширились.
- Помимо термина "шляешься", который я ненавижу, и слова "ужасная",
которое не соответствует действительности... - начал он.
- О, прекрати! - взмолилась Джин, стукнув кулаком по валику дивана.
- Прекратить что?
- Ты отлично знаешь что! - Она вздрогнула, словно паук побежал по ее
обнаженной руке. - Ты... содержишь ее?
- Разумеется. Я считаю это правильной процедурой. Надеюсь, тебя это не
шокирует?
- Конечно нет! - Джин возмущало предположение, что ее может что-либо
шокировать, хотя оно вполне соответствовало действительности. - Просто,
папа... это выглядит неприличным для человека твоего возраста!
- Ты в самом деле так думаешь, дорогая? - улыбнулся Мэннинг.
- И это не все. Ты забыл о маме.
Мэннинг побарабанил пальцами по столу:
- Твоя мать умерла восемнадцать лет назад. Неужели ты ее помнишь?
- Нет, но...
Джин, с трудом сдерживающая слезы, не замечала, что лицо ее отца было
почти таким же бледным, как ее собственное.
- Но ты всегда говорил нам, что обожал маму, - продолжала она. Ее
взгляд устремился на мраморный бюст, служивший дверным стопором. - Что
относился к ней вроде Роберта Браунинга к Элизабет Барретт,* и даже после
смерти мамы!
______________
* Барретт-Браунинг, Элизабет(1806-1861) - английская поэтесса, супруга
Роберта Браунинга.

Мэннинг закрыл глаза.
- Ты меня очень обяжешь, Джин, если не будешь говорить "вроде", имея в
виду "как". Такая чудовищная безграмотность...
- Я тебя не понимаю! - в отчаянии воскликнула Джин. - Какая разница,
как я говорю?
Лицо Мэннинга покраснело.
- Ты говоришь, дорогая моя, на языке Эмерсона* и Линкольна, По и
Хоторна.** Не унижай родную речь.
______________
* Эмерсон, Ралф Уолдо (1803-1882) - американский эссеист и поэт.
** Xоторн, Натаниэл (1804-1864) - американский писатель.

- О, папа, ты отстаешь на сто лет!
- Однако я, по-видимому, чересчур современен, поддерживая отношения с
мисс Стэнли?
- Эта женщина... - горячо начала Джин, но остановилась, пытаясь, без
особого успеха, имитировать усталую циничную манеру своей старшей сестры
Кристал. - Полагаю, мужчины во все времена общались со шлюхами. Но ты!..
Повторяю, папа, ты отстаешь на сто лет! Вероятно, поэтому твоя школа... -
Джин снова оборвала фразу, но на сей раз с другой интонацией.