"Джон Диксон Карр. Убийства павлиньим пером" - читать интересную книгу автора

Констебль, который ночью дежурил в том районе, не заметил там ничего
подозрительного. Но на следующее утро приблизительно в шесть часов,
направляясь обратно в полицейский участок, он обратил внимание, что входная
дверь дома номер 18 приоткрыта. Сержант поднялся по ступенькам и обнаружил,
что дверь отперта. И это еще не все. Дом пустовал, но в коридоре лежал кусок
ковра, стояла вешалка для шляп и пара стульев. Сержант стал заглядывать в
комнаты. Нигде никакой мебели - кроме одной комнаты, комнаты слева на первом
этаже, что-то вроде гостиной. На окнах там висели шторы, но сержант
рассмотрел, что она обставлена: ковер, занавеси и все такое. Даже новая
круглая люстра. В общем, ничего особенного, не считая одной вещи. Посредине
комнаты стоял большой круглый стол, а на нем кто-то расставил кругом десять
фарфоровых чашек с блюдцами. Никаких других чайных принадлежностей, только
чашки, и чашки пустые. Чашки... Понимаете, сэр, это выглядело несколько
странно. Но если это еще можно как-то объяснить, другое обнаруженное
сержантом в этой комнате никакому объяснению не поддавалось. На полу комнаты
лежал труп мужчины. - Мастерс глубоко втянул носом воздух. Его румяное лицо
озарила скептическая улыбка, словно он гордился своей добросовестностью, как
и произведенным теперь драматическим эффектом. - Труп мужчины, - повторил
он, протягивая еще бумаги. - У меня вот есть его фотография. Это был
маленький человек, в возрасте, в вечернем наряде, поверх него - в легком
летнем пальто. (Его шляпа и перчатки оказались на стуле в другом конце
комнаты.) Мужчина лежал лицом к столу, между столом и дверью. В него
выстрелили дважды из автоматического пистолета 32-го калибра - один раз в
грудь, второй - в затылок. Оба выстрела были сделаны с такого близкого
расстояния, что, похоже, убийца держал пистолет прямо перед ним. Волосы и
шею убитого опалило выстрелами. Все выглядело так, словно пожилой мужчина
подошел к столу, может быть, чтобы заглянуть в чашки, а убийца приставил к
нему в этот момент пушку и отправил его на тот свет. Согласно медицинскому
заключению, он был убит предыдущим вечером между десятью и одиннадцатью
часами.
Улики? Да. Но там не обнаружили никаких улик. В комнате нашли массу
отпечатков пальцев, включая и пальцы убитого; однако на чашках и блюдцах
вообще не было никаких отпечатков, даже рук в перчатках или следа ткани,
которой их вытирали. Никто там не курил и не пил; ни один стул не двигали;
не было и намека на то, сколько человек могло находиться в комнате и что они
могли там делать. Было только еще одно свидетельство: в пепле камина нашли
остатки очень большой картонной коробки и фрагменты оберточной бумаги.
Однако это не походило на упаковку от чайных чашек. Чашки хранились, как я
объясню, в более продуманной таре, в деревянной коробке. Но эта деревянная
коробка исчезла.
Фотография запечатлела тощего человека, с кротким лицом, крючковатым
носом, подстриженной седой бородой и усами.
- Опознать убитого оказалось легко, - продолжал Мастерс. - И тут -
бенс! Мы уткнулись в стену. Высший класс, сэр, он был последним человеком,
которого кто бы то ни было стал бы убивать! Его звали Уильям Моррис Дартли.
Он был холостяк, очень богатый, и у него не было родственников, кроме
незамужней сестры, грозной старой особы, которая вела его дом. Дело не
только в том, что у него не было никаких врагов - у него не было даже
друзей. В молодости Дартли подозревали в том, что он провернул
дельце-другое, связанные с шантажом; но за десятилетия это быльем поросло.