"Джон Ле Карре. Наша игра" - читать интересную книгу автора - Здравствуйте, - говорю я, - не стоит мерзнуть на пороге. Входите.
Моя прихожая, пристроенная к дому еще дедом, обилием стекла и красного дерева наводит на мысль об огромной кабине лифта и служит преддверием большого холла. С минуту мы все трое стоим в ней под бронзовой люстрой, не двигаясь ни вперед, ни назад и разглядывая друг друга. - Это поместье Ханибрук, не так ли, сэр? - с улыбкой спросил усатый. - Снаружи мы не нашли таблички. - Теперь оно называется Виньярд, - ответил я. - Чем могу быть полезен? Хотя мои слова были вежливы, тон, которым они произнесены, вежливым не был. Это был тон, которым я обычно обращаюсь к нарушителям чужого землевладения: "Простите, чем я могу помочь вам?" - В таком случае вы, должно быть, мистер Крэнмер, не так ли, сэр? - предположил усатый, все еще улыбаясь. Почему я называю выражение его лица улыбкой, сам не знаю: формально, будучи ласковым, оно было напрочь лишено и намека на юмор или доброжелательность. - Да, Крэнмер - это я, - ответил я, сохраняя, однако, в своем голосе вопросительную интонацию. - Мистер Тимоти Крэнмер? С вашего позволения, простая формальность, сэр. Надеюсь, это не затруднит вас? Из-под его усов проглядывал вертикальный белый шрам. Операция по исправлению "заячьей губы", решил я. А может, кто-то пырнул горлышком разбитой бутылки: шрам был неровный и узловатый. - Формальность? - повторил я с откровенным недоверием в голосе. - В это время суток? Только не говорите мне, что истек срок действия моих водительских прав. Мы занимаемся делом доктора Лоуренса Петтифера из Батского университета. Я снова позволил себе воспитательную паузу, потом нахмурил лицо, придав ему выражение, среднее между интересом и досадой. - Вы имеете в виду Ларри? Господи, что он натворил на этот раз? Вместо ответа на меня молча смотрели, и я продолжил: - Ничего плохого, я надеюсь? - Нам сказали, что с доктором вы знакомы, если не сказать, близкие друзья. Это соответствует действительности? Даже, пожалуй, чересчур соответствует, подумал я. - Близкие? - переспросил я, словно мысль о нашей близости была новостью для меня. - Не думаю, что мы продвинулись так далеко. Разом они передали мне свои пальто и разглядывали меня, пока я пристраивал их на вешалку, а потом снова разглядывали, когда я открывал внутреннюю дверь. Большинство впервые попавших в Ханибрук на этом месте делают невольную почтительную паузу, увидев перед собой огромный обеденный зал с галереей для менестрелей, величественным камином, портретами предков на стенах и полукруглым сводом с геральдической эмблемой. Но только не усатый. И только не гробоголовый, до сих пор мрачно наблюдавший за нашим обменом мнениями из-за плеча своего старшего товарища, но теперь решивший обратиться ко мне невыразительным, монотонным и раздраженным голосом: - Мы слышали, что вы и Петтифер были неразлучными друзьями, - возразил он, - мы слышали, еще с Вестминстерского колледжа. Вы учились там вместе. - Да, три года. В детстве это большой срок. |
|
|