"Джон Диксон Карр. Три гроба" - читать интересную книгу автора

воскресший мертвец, джентльмены, будет еще проворнее, когда выплывет из окна
моего кабинета". Этим все и кончилось. Но Менгена этот Пьер Флей
заинтересовал. На визитной карточке, которую оставил Флей, было указано
название театра. Поэтому на следующий день Менген пришел в театр будто для
того, чтобы взять материал для газеты. Театр оказался достаточно запущенным,
с сомнительной репутацией, какой-то мюзик-холл в Ист-Энде.[4]
Менген не хотел встречаться с Флеем - обратился к рабочему сцены, а тот
познакомил его с акробатом, который в программе выступает номером перед
Флеем под именем - кто знает почему - Пальяти Гранд, хотя на самом деле он
просто ловкий ирландец. Акробат и рассказывал Менгену все, что знал.
В театре Флея называют Луни.[5] Никто о нем ничего не знает. Он ни с
кем не разговаривает и после выступления никогда в театре не задерживается.
Но его выступления имеют успех, а для театра это главное. Акробат сказал,
что не понимает, почему никто из импресарио в Вест-Энде[6] до сих пор не
обратил на Флея внимания. Его номер - суперколдовство. Человек неизвестно
как на глазах у публики исчезает.
Хедли снова иронически фыркнул.
- Так, так, - продолжал Ремпол. - Из услышанного можно прийти к выводу,
что это не просто старый фокус. Менген говорит, будто Флей работает без
ассистента и весь его реквизит умещается в ящике величиной с гроб. На какие
неправдоподобные вещи способны иллюзионисты, вы знаете. А Флей, похоже, на
своем гробе просто свихнулся. Пальяти Гранд как-то спросил его об этом, и
Флей, широко усмехнувшись, ответил: "Нас троих похоронили живыми. Спасся
лишь один". Пальяти поинтересовался: "Как же вы спаслись?" - Флей холодно
ответил: "Я не спасся. Я один из тех двоих, что не спаслись".
- А знаете, - заметил Хедли, дернув себя за мочку уха, - все это может
оказаться куда серьезнее, чем я думал. Этот фокусник, безусловно,
сумасшедший и на кого-то точит зубы. Говорите, он иностранец? Я могу
позвонить в министерство внутренних дел и попросить, чтобы его проверили.
Если он пытается причинить вред нашему другу...
- Он пытался причинить вред? - спросил доктор Фелл.
- С той среды профессор Гримо ежедневно вместе с почтой получает
какие-то письма, - уклонился от прямого ответа Ремпол. - Он молча рвет их,
но о тех письмах кто-то рассказал его дочери, и она забеспокоилась. В
довершение всего вчера и сам Гримо повел себя странно.
- Как именно? - спросил доктор Фелл, отводя руку, которой прикрывал
свои маленькие глаза, и бросил острый взгляд на Ремпола.
- Он позвонил Менгену и сказал: "Я хочу, чтобы в субботу вечером вы
были у меня. Кто-то угрожает нанести мне визит". Менген, естественно,
посоветовал Гримо обратиться в полицию, но тот и слушать об этом не хочет.
Тогда Менген предостерег его: "Помните, сэр, этот человек явно сумасшедший и
может быть опасным. Вы не собираетесь принять какие-либо меры, чтобы
защитить себя?" На это профессор ответил: "О да! Безусловно! Я собираюсь
купить картину".
- Купить что? - переспросил Хедли, выпрямившись.
- Картину на стену. Я не шучу. И он ее купил. Какой-то причудливый
пейзаж - деревья, кладбищенские надгробья... Чтоб внести ее наверх, пришлось
нанять двух мужчин. Я говорю "причудливый пейзаж" просто так. Картины я не
видел. Ее написал художник по фамилии Бернаби. Он член их клуба и
криминолог-любитель... Во всяком случае, Гримо, как он сам сказал, купил