"Джон Диксон Карр. Часы-убийцы ("Гидеон Фелл" #5)" - читать интересную книгу автора

словам Д. Карра, "заключены живые чувства, заключено то, что он чувствовал
тогда, когда в жилах его бежала горячая кровь, - заключена правда". Здесь он
отказался от своего обычного тяготения к мистификации, стилизации,
литературной игре.
А вот игру в Шерлока Холмса (а о нем сочинялись анекдоты, основывались
многочисленный клубы его почитателей и подражателей, составлялись биографии
и энциклопедии, ему даже был установлен памятник на месте его несостоявшейся
гибели - на утесах Раушенбахского водопада и т. д.), поддержал, создав
совместно с сыном Конан Дойла Адрианом сборник "Подвиги Шерлока Холмса", где
"описал" те истории, которые великий сыщик упоминает лишь вскользь. Он как
бы сам становится сыщиком и ведет расследование... Для Карра вообще
характерен интерес к реконструкции прошлого, к разгадке конкретных
исторических тайн. В романе "Убийство сэра Эдмунда Годфри" он даже выдвинул
свою версию знаменитого преступления XVII века.
После 1950 года Диксоном Карром были написаны десять исторических
детективов, воссоздающих Англию XIX века, а в "Тайне лондонского моста" и
"Дьяволе в бархате" - даже XVIII и XVII веков. К этой серии принадлежит и
роман "Скандал в Хай Чимниз".
Умер писатель в феврале 1977 г. Произведения Джона Диксона Карра
пользовались и пользуются огромной популярностью среди любителей детектива
всего мира, они переведены практически на все европейские языки, однако в
нашей стране до сих пор почти не издавались.
И. А. Осиновская

1. Открытая дверь в Линкольнс Инн Филдс

- Загадочные преступления? - задумчиво отозвался доктор Фелл, после
того как мы успели обсудить уотерфолское дело и ряд других, не менее
странных случаев. - Не сказал бы. Загадочными они выглядят, только если
вырывать факты из их естественной связи. Возьмем, например, такую историю, -
с одышкой астматика продолжал он. - Вор проник в часовую мастерскую и украл
стрелки больших башенных часов. Он ничего не взял, ни к чему не притронулся,
кроме двух почти ничего не стоящих стрелок... Ну? С чего бы вы начали, если
бы вам было поручено расследовать этот случай? Как бы вы вообще
квалифицировали преступление?
Я думал, что доктор просто дал волю воображению, как это ему часто
случалось делать, сидя в удобном кресле перед полным бокалом. Поэтому и
брякнул, не задумываясь, что обвинил бы, пожалуй, вора в попытке убить
время, и ждал уже, что услышу в ответ презрительное хмыканье. Результат,
однако, оказался иным. Доктор Фелл закурил сигару, его багровое лицо и
огромный двойной подбородок выглядели задумчиво, - если так можно сказать о
двойном подбородке; маленькие глазки за пенсне на широкой черной ленте
сузились в щелки. Несколько мгновений он молчал, поглаживая свои длинные
разбойничьи усы, а потом решительно кивнул.
- Верно! Уверяю вас, вы попали в самую точку! - он ткнул сигарой в мою
сторону. - Потому, знаете ли, от этого убийства и пробирает мороз по коже.
Кошмарная идея пришла в голову Боскомбу - а ведь фактически он затеял все
только для того, чтобы как-то убить время!..
- Боскомб - убийца?
- Во всяком случае, он сознался, что хотел убить. Что же касается