"Джон Диксон Карр. Бесноватые" - читать интересную книгу автора ______________
* Магистрат - член суда магистратов, мировой судья, судья полицейского суда. ** Фитцрой, Огастус Генри, третий герцог Графтон (1735-1811) - британский государственный деятель. *** Уолпол, Гораций (171-1797) - четвертый граф Орфордский; приобрел известность как автор трудов исторического и антикварного содержания, а также блестящих и остроумных писем. Автор готического романа "Замок Отранто". - Пег - не Гаррик, пойми ты, щенок! Она скорее похожа на ту, другую Пег, Уоффингтон, которая сбежала из театра, прежде чем ее оттуда выгнали. Тон его изменился. - Мальчик мой, послушай меня! У нас мало времени. В любую минуту Лэвви может... Сэр Мортимер внезапно замер с открытым ртом, схватившись рукой за золотую пуговицу на камзоле. Джеффри кивнул. - Да, - произнес он. - Вы хотели сказать, что в любую минуту миссис Крессвелл может вернуться. И вы будете стоять перед ней, словно преступник у позорного столба, когда толпа бросает в него камни и дохлых кошек. Я не хочу обидеть вас, сэр. Но с вами-то что происходит? - Я не могу ей противиться. Я это заслужил. Вот и все. - Простите, но совсем не все. Я сам так думал несколько месяцев назад. - Черт меня дери, могу ли я вечно пренебрегать благополучием Пег? Она должна пребывать в высшем свете, иначе зачем нам этот дом в Лондоне? Лэвви толстозадости Георга Второго, такого же жалкого вдовца, как и я. В этом все дело, и тебе это известно. - Это только часть дела, я в этом уверен. Вы никогда не придавали особого значения свету. Я видел, как вы спустили с лестницы баронета, который не сказал и половины того, что наговорила вам миссис Крессвелл. Чем держит вас эта женщина? Чем она так запугала вас? Или не она, а ее братец, мистер Хэмнит Тониш? - Чем держит? Чем запугала? - Да. Сэр Мортимер помолчал, потом вновь обратился к Джеффри: - Однажды, мой мальчик, - произнес он сдавленным голосом, - ты проснешься утром и увидишь, что ты - старик. И нет в тебе уже прежнего спокойствия и прежней уверенности в себе. - Никогда в жизни я и ни на минуту не чувствовал уверенности в себе. Я всегда полагался только на Бога. - Я сказал: прежней уверенности в себе. И соображаешь ты уже не так скоро, и речь твоя медленна. И даже загнать лжеца в угол ты уже неспособен. Но стерпишь ли ты, чтобы Пег выпороли у тебя на глазах, потом бросили в тюрьму по приговору суда, на основании показаний, данных под присягой? А потом ее отдадут Хэмниту Тонишу, если он еще не раздумал жениться на ней. - Отдадут Хэмниту Тонишу? - Ты говоришь, ты не знаком с ним. - И это правда. Я знаю лишь, что у него репутация фехтовальщика, который уступит только его же дружку майору Скелли, ну и еще кое-что. Но |
|
|