"Джон Диксон Карр. Бесноватые" - читать интересную книгу автора

______________
* Магистрат - член суда магистратов, мировой судья, судья полицейского
суда.
** Фитцрой, Огастус Генри, третий герцог Графтон (1735-1811) -
британский государственный деятель.
*** Уолпол, Гораций (171-1797) - четвертый граф Орфордский; приобрел
известность как автор трудов исторического и антикварного содержания, а
также блестящих и остроумных писем. Автор готического романа "Замок
Отранто".

- Пег - не Гаррик, пойми ты, щенок! Она скорее похожа на ту, другую
Пег, Уоффингтон, которая сбежала из театра, прежде чем ее оттуда выгнали.
Тон его изменился.
- Мальчик мой, послушай меня! У нас мало времени. В любую минуту Лэвви
может...
Сэр Мортимер внезапно замер с открытым ртом, схватившись рукой за
золотую пуговицу на камзоле. Джеффри кивнул.
- Да, - произнес он. - Вы хотели сказать, что в любую минуту миссис
Крессвелл может вернуться. И вы будете стоять перед ней, словно преступник у
позорного столба, когда толпа бросает в него камни и дохлых кошек. Я не хочу
обидеть вас, сэр. Но с вами-то что происходит?
- Я не могу ей противиться. Я это заслужил. Вот и все.
- Простите, но совсем не все. Я сам так думал несколько месяцев назад.
- Черт меня дери, могу ли я вечно пренебрегать благополучием Пег? Она
должна пребывать в высшем свете, иначе зачем нам этот дом в Лондоне? Лэвви
Крессвелл пользуется расположением нашего милостивого короля, его
толстозадости Георга Второго, такого же жалкого вдовца, как и я. В этом все
дело, и тебе это известно.
- Это только часть дела, я в этом уверен. Вы никогда не придавали
особого значения свету. Я видел, как вы спустили с лестницы баронета,
который не сказал и половины того, что наговорила вам миссис Крессвелл. Чем
держит вас эта женщина? Чем она так запугала вас? Или не она, а ее братец,
мистер Хэмнит Тониш?
- Чем держит? Чем запугала?
- Да.
Сэр Мортимер помолчал, потом вновь обратился к Джеффри:
- Однажды, мой мальчик, - произнес он сдавленным голосом, - ты
проснешься утром и увидишь, что ты - старик. И нет в тебе уже прежнего
спокойствия и прежней уверенности в себе.
- Никогда в жизни я и ни на минуту не чувствовал уверенности в себе. Я
всегда полагался только на Бога.
- Я сказал: прежней уверенности в себе. И соображаешь ты уже не так
скоро, и речь твоя медленна. И даже загнать лжеца в угол ты уже неспособен.
Но стерпишь ли ты, чтобы Пег выпороли у тебя на глазах, потом бросили в
тюрьму по приговору суда, на основании показаний, данных под присягой? А
потом ее отдадут Хэмниту Тонишу, если он еще не раздумал жениться на ней.
- Отдадут Хэмниту Тонишу?
- Ты говоришь, ты не знаком с ним.
- И это правда. Я знаю лишь, что у него репутация фехтовальщика,
который уступит только его же дружку майору Скелли, ну и еще кое-что. Но