"Джон Диксон Карр. Убийства в Плейг-Корте" - читать интересную книгу авторазаказал кофе, переживая тяжелейший приступ скуки, когда все лица кажутся до
омерзения знакомыми. Начинаешь задумываться, почему банальная, суетливая, унылая городская жизнь не осточертеет сама себе своей бессмысленностью и не остановится. В сырой вечер в просторной курительной, обставленной черной кожаной мебелью, было пусто. Я лениво развалился у камина, вперившись ничего не видящим взглядом в газету, и тут вошел Дин Холлидей. Я слегка распрямился - вид у него был странный. Он помедлил в нерешительности, огляделся, вновь замер па месте, через какое-то время бросил: - Привет, Блейк, - и уселся немного поодаль. Последовало весьма неловкое молчание. Мысли его плыли в воздухе, ощутимые, как огонь в топке камина, куда он уставился. Он явно хотел меня о чем-то спросить и не мог. Я обратил внимание на грязные туфли и брючные обшлага, словно он издалека шел пешком, на забытую отсыревшую сигарету в пальцах. Подбородок мрачно опущен, высокий лоб морщится, широкие крепкие скулы бугрятся. Я зашелестел газетой, вспомнив впоследствии, что именно в этот момент на глаза мне попался маленький заголовок внизу па первой странице: "Загадочная кража в ..". Но заметку я тогда не прочел, даже другого взгляда на нее не бросил. Холлидей глубоко вздохнул всей грудью и вдруг посмотрел на меня. - Слушайте, - как-то поспешно выпалил он, приподнявшись с кресла, - я вас считаю вполне рассудительным человеком... - Может быть, скажете прямо - в чем дело? - предложил я. - Ох, - проговорил он, снова опустившись в кресло и пристально глядя на отрицательно покачал головой, но он не дал мне слова сказать. - Стойте, Блейк. Обождите немножко. Прежде чем я вам все расскажу, разрешите спросить, согласитесь ли вы помочь мне в одном дурацком деле? Хочу вам предложить... - Ну, смелей. - .провести ночь в доме с привидением, - договорил Холлидей. - Чего ж тут дурацкого? - спросил я, стараясь не показать, что скука начинает развеиваться в предвкушении развлечения, приключения... Собеседник, похоже, это заметил и коротко рассмеялся: - Отлично! Признаюсь, я даже не надеялся. Просто не считайте меня сумасшедшим. Понимаете, я никакой чертовщиной не интересуюсь, вернее, не интересовался. Являются духи или не являются - не знаю. Знаю только, что, если так будет продолжаться, погибнут две жизни. Я не преувеличиваю. - Он совсем притих, глядя в огонь, и продолжал отсутствующим тоном: - Знаете, полгода назад я счел бы это дикой чушью. Знал, что тетушка Энн ходит к экстрасенсу. Знал, что она уговорила Мэрион пойти вместе с ней. Ну, черт возьми, я ничего тут плохого не видел. - Он заерзал в кресле. - Думал, - если вообще об этом думал, - причуда, забава, каприз. По крайней мере, надеялся, что у Мэрион, безусловно, хватит чувства юмора... - Он посмотрел па меня. - Совсем забыл спросить, Блейк, скажите, вы верите в привидения? Я ответил, что всегда готов принять убедительные доказательства, но таковых пока никогда еще не получал. - Забавно, - задумчиво произнес он. - Убедительные доказательства... Ха! Между прочим, откуда взялся дьявол? - Пряди коротких темно-рыжих волос |
|
|