"Джон Диксон Карр. Читатель предупрежден" - читать интересную книгу автора Пенник слегка поморщился, бросив на Сандерса дружелюбный, но
удивленный взгляд. И снова Сандерсу пришло в голову сравнение с деревом манго, это ощущение не было особенно приятным. - Я вижу, доктор Сандерс немного рассказал вам об этом деле,- проговорил Пенник.- Разумеется, Констебль не умер естественной смертью. - Вы тоже в это верите. - Разумеется. Я просто это знаю. Мастерс рассмеялся. - Вы знаете? - спросил он.- В таком случае, может быть, вы также знаете, кто убил его? - Разумеется,- ответил Пенник, ударяя себя легонько в грудь кулаком.- Его убил я. ГЛАВА СЕДЬМАЯ Именно этот жест, а не слова заставили Сандерса наблюдать за ним с вновь пробудившимся интересом. В облике Пенника в этот день было нечто неуловимое, нечто такое, что произвело впечатление расцвета этого довольно неприметного человека. Но что это было? Его твидовый костюм был достаточно солидным и не бросался в глаза, как костюм Сэма Констебля. Мягкая шляпа и бамбуковая трость, которые он положил рядом с собой.на столе. Держался он так сдержанно, что это выглядело, скорее, неестественным. Но на мизинце левой руки кровавым светом поблескивал перстень с рубином. Не могло существовать большего гротеска, нежели контраст между этой драгоценностью и их окружением: деревенская гостиница, прозаичный пейзаж с Этот перстень так изменил его - отбрасывал на него свой лучезарный отблеск. Сандерс был так поглощен этим наблюдением, что не заметил выражения лица Мастерса. Но ему было достаточно звука его голоса. - Что вы сказали? - Я сказал: его убил я. Разве доктор Сандерс не проинформировал вас об этом? - Нет, он ничего мне не говорил. Поэтому вы сюда приехали? - Мастерс выпрямился.- Герман Пенник, вы хотите дать показания в связи со смертью мистера Констебля? - Если вы этого хотите. - Минуточку! Я должен предупредить вас, что вы не обязаны давать показания, но если вы их дадите... - Я знаю, все будет в порядке, инспектор,- успокоил его Пенник. Сандерс заметил выражение огромного облегчения на спокойном до сих пор лице Пенника. Однако в глазах его можно было прочесть раздражение.- Я только не понимаю, почему доктор Сандерс не проинформировал вас об этом. Так же, как не понимаю причины всей этой шумихи. Доктор Сандерс может засвидетельствовать, что я предостерегал мистера Констебля в присутствии его жены и приятелей, что постараюсь его убить. Разумеется, я не сказал, что на сто процентов уверен в его смерти, поскольку не был уверен, удастся ли мне провести этот эксперимент. Но я предупреждал, что собираюсь попробовать это сделать. Мне трудно понять, почему здесь возникло какое-то недоразумение. Я ни в коем случае не притязаю на обладание сверхъестественными силами, и никто, по крайней мере, до сих пор, насколько |
|
|