"Джон Диксон Карр. Читатель предупрежден" - читать интересную книгу автора "Но разве может человек умереть без всякой причины?"
"В эту минуту мне нечего вам сказать",- повторил полковник Уиллоу. Журналистам не было позволено обратиться с вопросом к гостям, прибывшим на уик-энд в Форвейз - окутанную печалью сельскую резиденцию, где произошла таинственная смерть". "Лондон ивнинг гриддл" (в том же самом номере) В ПОСЛЕДНЮЮ МИНУТУ! В связи с таинственной смертью Сэмюэля X. Констебля в Гроувтоп в Суррее направляется старший инспектор Скотланд Ярда Хамфри Мастерс". ГЛАВА ШЕСТАЯ В воскресенье утром, когда даже природа, казалось, просыпается позднее, сонный свет падал через открытую дверь ресторана гостиницы "Черный Лебедь". Доктор Сандерс сидел у открытого окна в зале, попивая кофе и щуря глаза от солнечного света. В утренней тишине со двора явственно доносились голоса домашней птицы. Неожиданно зашумел автомобиль, и Сандерс почувствовал огромное облегчение при виде широкого, добродушного лица инспектора Мастерса. - Мое почтение, сэр! - Мастерс стремительно вошел в зал и с довольным утро, не правда ли? Вряд ли это нам поможет. Несмотря на то, что инспектор любой ценой старался сохранить хорошее настроение, эти слова его несколько смутили. - Кофе? С удовольствием. Да, доктор, вы выглядите совершенно вымотанным, - И чувствую себя таковым. - Думаю, что мы справимся с этим! - утешил его Мастерс , Принесли кофе, и он стал оживленно размешивать его.- А что у вас слышно, сэр? Есть какие-то известия от мисс Блистоун? Как она себя чувствует? - Насколько мне известно, она чувствует себя замечательно,- проворчал Сандерс, глядя на Мастерса таким ледяным взором, что тот вытаращил глаза и на лице у него выступили красные пятна. Старший инспектор окинул своего товарища быстрым взглядом и принял неожиданное решение, он пододвинулся к нему вплотную вместе со стулом и заговорил конспиративным тоном: - В чем дело, сэр? Я не совсем понимаю, почему вы меня так обрезали, когда я спросил о мисс Блистоун, но я знаю, что это не мое дело, и беру свой вопрос назад... - Прошу прощения. Я не хотел вас обидеть. Мастерс внимательно посмотрел на него. - Все в порядке... Перейдем к более важным делам: что за сообщение вы мне принесли? Вы хотели, чтобы я сюда приехал, и вот я здесь. Но вы хорошо знаете, доктор, лучше, чем кто-либо иной, что у меня имеются собственные обязанности. И моей обязанностью является поехать в Гроувтоп и немедленно |
|
|