"Джон Диксон Карр. Разбудить смерть" - читать интересную книгу автора

рискнуть.
Эта мысль полностью его захватила. Хотя он заложил почти все свои вещи
и явно нуждался в стрижке, костюм на нем выглядел еще вполне прилично, а
брился он только вчера вечером... Кент прошел через вращающиеся двери, на
ходу снимая пальто и шляпу.
Кент шел на вполне безобидное жульничество, но внезапно ощутил
сильнейшее чувство вины. Пустой желудок лишил его обычного спокойствия и
уверенности, и он со страхом думал, что все смотрят на него подозрительно и
читают его мысли. Он с трудом заставил себя не торопясь пройти через
вестибюль. Кажется, на него смотрел только портье в эффектной темно-синей
униформе - так принято одевать служащих отелей вроде "Королевского
багрянца". Беззаботным шагом Кент миновал вестибюль, пересек гостиную,
уставленную пальмами в кадках, и очутился в просторном ресторане, который
только начинал просыпаться.
Он с облегчением увидел, что за столиками уже сидят завтракающие.
Окажись Кент один, он наверняка не выдержал и удрал бы. Он и так едва не
сбежал, завидев такое количество официантов. Но попытался шагать со
спокойной уверенностью, как человек, собирающийся за завтраком просмотреть
утреннюю газету. Ему поклонился старший официант, и теперь уже отступать
было поздно.
Потом он признавался, что сердце у него подскочило к самому горлу,
когда один из официантов услужливо отодвинул для него стул за отдельным
столиком.
- Слушаю вас, сэр.
- Яйца и бекон, кофе и тосты. Побольше яиц и бекона.
- Да, сэр.- Официант живо выхватил из кармана блокнот.- Будьте
любезны, номер вашей комнаты.
- Семь ноль семь.
Официант нисколько не удивился, записал номер, вырвал из блокнота
листок и поспешил на кухню за заказом. Кент медленно уселся за стол. Было
восхитительно тепло и уютно, от сильного аромата кофе слегка кружилась
голова. Но он старался взять себя в руки. Кент с трепетом осознавал, что
самообладание в любую минуту может его покинуть, но тут перед ним поставили
тарелку с превосходными крупными яйцами и невероятно сочным беконом.
Подставка для тостов и кофейный сервиз из полированного сплава олова со
свинцом добавили блеска и без того празднично выглядевшему столу. Яйца и
бекон ярко выделялись желтыми и красновато-коричневыми пятнами на
ослепительной белизне фарфора и скатерти, представляя собой редкий по
красоте сюжет для натюрморта.
"Стяги,- думал он, с восхищением глядя на тарелку,- стяги желтые,
сияющие золотом славы, плещутся в воздухе, переливаясь..."
- Простите, сэр?- озадаченно произнес официант.
- "Мы боремся до победы, мы пьем до дна!- лихо продекламировал Кент.-
И осмеливаемся быть Дэниелами против бекона и яиц". Благодарю вас, это все.
Он принялся за еду. Поначалу было трудно. Желудок судорожно сжимался
от страха, но вскоре Кентом овладело успокоительное ощущение благополучия.
Сытый и сонливый, он лениво откинулся на спинку стула, чувствуя полное
умиротворение и испытывая только одно желание - закурить. Но этого делать
не стоило. Он наелся, и теперь нужно уходить отсюда прежде, чем...
Он обратил внимание на двух официантов. Один только что вошел в