"Джон Диксон Карр. Человек без страха " - читать интересную книгу авторарассеянным видом он взял из ее рук чашку и, сев на кушетку лицом к огню,
вытянул ногу, установив чашку с блюдцем на колене. - Трудность в том, - продолжил он, помешивая чай с такой скоростью, что тот расплескивался, - что необходимо откопать информацию о прошлом этого дома. Нам нужны точные детали. Я постарался установить дружеские отношения с местным пастором, он должен быть в курсе, к кому можно обратиться, но пастор оказался человеком недоверчивым. По-моему, он хочет, чтобы дом просто сгнил. Однако несколько солидных взносов на благотворительность (естественно, очень тактичных!), думаю, помогут. Раз ярлык присутствия нечистой силы уже так прочно закрепился за домом, значит, самое время устраивать наш уик-энд. - Он поспешно проглотил чай, пролив его на подбородок, затем, немного смутившись, поставил чашку и заговорил более спокойно: - Теперь нам остается лишь выбрать гостей. Мы с Тэсс переглянулись. - Да, но каких гостей? - Ох, вот тут-то мне и нужна ваша помощь. Во всем этом большом городе я знаю лишь четверых: вас и моих друзей мистера и миссис Логан. - Кларк задумался. - Однако все к лучшему. Не говоря уж о нашей дружбе, - улыбнулся он, - я хотел бы, чтобы в любом случае вы четверо приняли участие. Вы представляете именно тот тип... э-э-э... - Подопытных кроликов? - Друг мой! - обиделся Кларк; в его голосе и неуклюжих жестах сквозило искреннее раскаяние. - Нет, нет и нет! Но как типажи все мы идеальны. К примеру, мисс Фрэзер представляет собой практичную деловую женщину. Тэсс состроила гримасу. - Погодите. - Я внезапно почувствовал зарождающееся мрачное недовольство. - Надеюсь, вы не собираетесь отнести меня к типу "сплошное воображение и нервы"? - В какой-то степени. А вы так не считаете? Думаю, в тот момент я вообще никак не считал, к тому же все это было неожиданно и чертовски раздражало. Кому понравится выслушивать такие вещи, особенно если это не правда! Что больше всего сердило меня - намек на "артистичность" - слово, которое я ненавижу. Мысль о том, что в сознании Кларка я все это время ассоциировался с такой ролью, пробудила во мне желание встать и пнуть его ногой под зад. Он, будучи наделенным гибкостью мышления и интуицией, заметил это. - К типу литературных поденщиков журналов? - уточнил я. - К типу людей с мощным воображением, - с достоинством парировал Кларк. - Уважаемый сэр, вы все не правильно понимаете. Вы путаете воображение с нерешительностью и безволием, а нервозность - с мужеством и хладнокровием {В оригинале обыгрывается одно слово - "nerve" - в ед. и мн. числе; в англ. языке одно из значений слова "nerve" (ед. ч.) - присутствие духа, мужество, хладнокровие, а "nerves" (мн. ч.) - нервы; нервность, нервозность}. Нет, партия "нервного человека" будет поручена другому. - Кому же? - спросила Тэсс. - Миссис Логан. Вы знаете Логанов? Мы отрицательно покачали головами. - Миссис Логан родом из Уэльса, - сказал Кларк, - насколько я могу судить по ее имени - Гвинет. Она намного моложе мужа, женщина исключительно |
|
|