"Джон Диксон Карр. Согнутая петля " - читать интересную книгу автора - Это правда? - спросил он Барроуза.
- Если бы это было правдой, сэр Джон, я бы предпринял другие шаги. Мой долг - расследовать... - Все в порядке, - прервал его Фарнли. - Я только хотел узнать, кто мои друзья. Я не буду много говорить. Свои воспоминания, приятные и неприятные, - а от некоторых из них я не сплю по ночам, - я придержу при себе. Вспомню только отпечатки пальцев, а там увидим! Ну, где же Марри? Почему его нет? Истец зловеще нахмурился, всем своим видом изображая мефистофельское удовольствие. - По законам жанра, - ответил он, смакуя каждое слово, - Марри уже должен быть убит, а тело его брошено в пруд, в саду! Здесь ведь есть пруд, не так ли? Но на самом деле я полагаю, что Марри уже идет сюда. Учтите, я никому не навязываю никаких идей! - Идей? - переспросил Фарнли. - Да, вроде вашей! Быстрая нажива и легкая жизнь! От этих слов в воздухе, казалось, повеяло холодом. Фарнли поднял руку и провел ею по своему твидовому пиджаку, как бы уговаривая себя сохранять спокойствие. Его противник с фантастической интуицией выбрал именно те слова, которые могли его уколоть. У Фарнли была довольно длинная шея, и сейчас это стало особенно заметно. - Кто-нибудь этому верит? - проговорил он. - Молли... Пейдж... Барроуз... вы этому верите? - Никто этому не верит, - ответила Молли, спокойно глядя на него. - С только этого и добивается. Истец повернулся и с интересом посмотрел на нее: - Вы тоже, мадам? - Что "я тоже"? - спросила Молли, рассердившись на самое себя. - Простите, что говорю как заезженная пластинка, но вы знаете, что я имею в виду. - Вы верите, что ваш муж Джон Фарнли? - Я это знаю. - Откуда? - Боюсь, это женская интуиция, - холодно произнесла Молли. - Но под этим я подразумеваю нечто разумное, нечто такое, что, меня во всяком случае, никогда не подводит. Я поняла это в тот момент, когда снова увидела его. Конечно, я хотела бы найти доказательства, но они должны быть неопровержимыми. - Позвольте спросить, вы его любите? На этот раз Молли покраснела под загаром, но вопрос восприняла по-своему: - Ну, скажем, он мне нравится, если хотите. - Именно. И-мен-но. Он вам нравится; он всегда, думаю, будет вам нравиться. Вы ладите и всегда будете прекрасно ладить. Но вы его не любите и никогда не любили. Вы любили меня. Вы, так сказать, влюбились в мое отражение из вашего детства, которое окружало обманщика, когда "я" вернулся домой. - Господа, господа! - произнес несколько шокированный мистер Уэлкин, |
|
|